Elle a gardé deux robes et en a renvoyé quelques autres au magasin.
Zostawiła sobie dwie sukienki, a kilka innych odesłała do sklepu.
Le gâteau était si délicieux que tout le monde en a redemandé.
Ciasto było tak pyszne, że wszyscy prosili o dokładkę.
Elle prêterait volontiers sa voiture, mais elle en a besoin demain matin.
Le locataire a perdu sa copie du bail et en a demandé un double.
Najemca zgubił swoją kopię umowy najmu i poprosił o duplikat.
Sur les trente questions, il en a réussi vingt-huit sans aucune difficulté.
Z trzydziestu pytań bez problemu poradził sobie z dwudziestoma ośmioma.
On devrait toujours essayer de rendre un service quand on en a la possibilité.
Powinniśmy zawsze starać się wyświadczać przysługi, kiedy tylko mamy taką możliwość.
Le propriétaire a cassé l'ancienne devanture et en a installé une plus moderne.
Właściciel zdemontował starą witrynę i zamontował nową, bardziej nowoczesną.
Personne ne devrait éviter de demander de l'aide quand il en a vraiment besoin.
Nikt nie powinien unikać proszenia o pomoc, gdy jej naprawdę potrzebuje.
Son premier album a fait un four, personne n'en a vraiment entendu parler.
Jego pierwszy album okazał się porażką, prawie nikt o nim nie słyszał.
On en a pour dix minutes par là à pied, si on marche vite.
Do przejścia jest z dziesięć minut pieszo, jeśli się szybko idzie.
Il a cassé son téléphone hier soir et en a racheté un dès le lendemain.
Wczoraj wieczorem stłukł telefon, a już następnego dnia kupił nowy.
Sa place assise était cassée, alors l'agent lui en a trouvé une autre.
Jego miejsce siedzące było zepsute, więc pracownik znalazł mu inne.
Un bouillon cube peut remplacer un fond de volaille quand on n'en a pas.
Kostka rosołowa może zastąpić bulion drobiowy, kiedy nie mamy go pod ręką.