Un insecte se cache sous une feuille de trèfle après la pluie du matin.
Po porannym deszczu jakiś owad schował się pod listkiem koniczyny.
Un insecte écrasé sur le pare-brise a obligé le conducteur à utiliser l'essuie-glace.
Rozgnieciony na przedniej szybie owad zmusił kierowcę do włączenia wycieraczki.
Un insecte s'est logé dans le plafonnier et fait un bruit agaçant.
Jakiś robak wcisnął się do lampy sufitowej i wydaje irytujący dźwięk.
Un insecte est resté longtemps collé au plafond, immobile, comme s'il dormait.
Jakiś robak długo siedział przyklejony do sufitu, nieruchomy, jakby spał.
Avec toute cette naphtaline, aucun insecte n'ose s'approcher de nos vêtements.
Przy takiej ilości naftaliny żaden insekt nie odważy się zbliżyć do naszych ubrań.
Un insecte piqueur est probablement responsable de ces petites taches rouges sur tes jambes.
Za te małe czerwone plamki na nogach najpewniej odpowiada jakiś insekt kąsający.
Le technicien agricole recommande un insecticide différent pour chaque type d'insecte nuisible.
Doradca rolniczy poleca inny środek owadobójczy na każdy rodzaj szkodliwych owadów.
Le professeur explique que le thorax supporte toutes les pattes de l'insecte.
Nauczyciel wyjaśnia, że tułów owada utrzymuje wszystkie jego nogi.
Elle incline la tête vers le bas pour mieux voir le petit insecte.
Przechyla głowę w dół, żeby lepiej zobaczyć małego owada.
Le biologiste observe au microscope un oeuf d'insecte collé sous une feuille verte.
Biolog pod mikroskopem obserwuje jajo owada przyklejone pod zielonym liściem.
La nervure principale de l'aile de cet insecte est très visible à contre-jour.
Główna żyłka skrzydła tego owada jest pod światło bardzo wyraźnie widoczna.
Elle a peur de chaque insecte qui bouge près de sa fenêtre ouverte.
Ona boi się każdego robaka, który rusza się przy jej otwartym oknie.
Le chercheur note la date à laquelle chaque nymphe se transforme en insecte mature.
Badacz zapisuje datę, w której każda poczwarka przeobraża się w dojrzałego owada.