Ils ont éteint les lampes du jardin pour mieux distinguer la prochaine étoile filante.
Zgasili lampy w ogrodzie, żeby łatwiej było dostrzec następną spadającą gwiazdę.
Cet artiste fabrique des lampes originales à partir de vieux objets récupérés.
Ten artysta tworzy oryginalne lampy ze starych, znalezionych przedmiotów.
Quand tu quittes une pièce, pense toujours à éteindre les lampes inutilement allumées.
Kiedy wychodzisz z pokoju, pamiętaj, żeby gasić niepotrzebnie zapalone światła.
Un bon ensoleillement est nécessaire pour garder la maison lumineuse sans allumer les lampes.
Dobre nasłonecznienie jest potrzebne, żeby w domu było jasno bez włączania świateł.
La nuit tombait quand la file traversa la rivière, éclairée seulement par quelques lampes frontales.
Zapadał zmrok, gdy szyk przeprawiał się przez rzekę, oświetlony jedynie kilkoma latarkami czołowymi.
Pour protéger le village, certains habitants acceptent de veiller armés de lampes torches.
Żeby ochronić wioskę, część mieszkańców zgodziła się czuwać w nocy z latarkami w ręku.
Les lampes installées près du sol éclairent doucement le chemin menant au jardin.
Lampy zamontowane nisko przy ziemi delikatnie oświetlają ścieżkę prowadzącą do ogrodu.
Chaque soir, ils dînent sur la terrasse éclairée par quelques lampes suspendues.
Każdego wieczoru jedzą kolację na tarasie oświetlonym kilkoma wiszącymi lampami.
Le fil électrique qui traverse le jardin alimente les lampes installées près du potager.
Przewód elektryczny biegnący przez ogród zasila lampy zamontowane przy grządce warzywnej.
Les lampes sont accrochées au plafond en triangle pour éclairer toute la pièce.
Lampy są zawieszone pod sufitem w trójkąt, żeby oświetlić całe pomieszczenie.
Le petit port était doucement éclairé par la lune et les quelques lampes des bateaux.
Mały port był delikatnie oświetlony przez księżyc i kilka lamp na łodziach.
En hiver, j'allume toujours plusieurs lampes pour éclairer la pièce sombre.
Zimą zawsze zapalam kilka lamp, żeby rozjaśnić ten ciemny pokój.
La lumière du soleil va descendre doucement d'ici une heure, préparons les lampes.
Za jakąś godzinę światło słoneczne zacznie powoli słabnąć, przygotujmy lampy.