Regarde, le curseur change de forme quand il passe sur ce lien.
Zobacz, kursor zmienia kształt, kiedy najeżdża na ten link.
Un rapide clic de souris sur le lien t'amènera directement au formulaire.
Szybkie kliknięcie myszy na link przeniesie cię od razu do formularza.
Cette corrélation très élevée suggère un lien important entre les deux phénomènes mesurés.
Tak wysoka zależność sugeruje istotny związek między dwoma mierzonymi zjawiskami.
Fait intéressant, son histoire a révélé un lien caché avec le célèbre artiste.
Ciekawostką jest, że jej historia ujawniła ukryty związek ze słynnym artystą.
En tant que benjamine, elle a développé un lien fort avec ses parents.
Jako najmłodsza w rodzinie, nawiązała silną więź z rodzicami.
Malgré les années, un lien fragile subsiste entre ces anciens camarades de classe.
Mimo upływu lat między dawnymi kolegami z klasy przetrwała jakaś krucha więź.
Sa relation avec son oncle est un quasi lien paternel depuis son enfance.
Od dzieciństwa jego relacja z wujkiem to właściwie namiastka więzi ojcowskiej.
Un clic fortuit sur ce lien m'a conduit vers un site très intéressant.
Przez przypadkowe kliknięcie w ten link trafiłem na bardzo ciekawą stronę.
Tu peux partager ton panier de courses avec un ami grâce à ce lien.
Możesz udostępnić swój koszyk znajomemu, korzystając z tego linku.
Ils ont établi un lien émotionnel très fort pendant leur voyage humanitaire.
Podczas wyjazdu humanitarnego zbudowali między sobą bardzo silną więź emocjonalną.
Cette conduite politique de soutien aux associations locales a vraiment renforcé le lien social.
Taka prowadzona polityka wspierania lokalnych stowarzyszeń naprawdę wzmocniła więzi społeczne.
Le dénominateur de ces initiatives locales est la volonté de renforcer le lien social.
Wspólnym mianownikiem tych lokalnych inicjatyw jest chęć wzmacniania więzi społecznych.
Pour elle, chaque rencontre importante rappelle un lien oublié d'une vie passée.
Dla niej każde ważne spotkanie przypomina o zapomnianej więzi z poprzedniego życia.