Ich relacja jest ostatnio bardzo napięta po kłótni o rodzinny spadek.
Leur relation est très avec tension depuis la dispute sur l'héritage familial.
Od dzieciństwa jego relacja z wujkiem to właściwie namiastka więzi ojcowskiej.
Sa relation avec son oncle est un quasi lien paternel depuis son enfance.
Bez upiększeń jego relacja byłaby dość zwyczajna i znacznie mniej wciągająca.
Sans broderie, son récit aurait été assez banal et beaucoup moins divertissant.
Bez najmniejszego ubarwienia jego relacja brzmiała sucho i wręcz urzędowo.
Sans la moindre broderie, son récit paraissait froid et presque administratif.
Nasza relacja może się pogorszyć, jeśli między nami nic się nie zmieni.
Notre relation risque de se détériorer, si rien ne change entre nous deux.
Jeśli znowu zapomnisz o tym spotkaniu, wasza relacja będzie praktycznie przekreślona.
Si tu oublies encore ce rendez-vous, ta relation avec elle sera vraiment cuite.
Jego relacja z wydarzeń jest bardzo niejasna, ciągle zmienia swoją wersję.
Son récit des faits est dans la brume, il change de version sans cesse.
Jego zwięzła relacja z wypadku pozwalała szybko zrozumieć, co się właściwie stało.
Son récit condensé de l'accident permettait de saisir rapidement ce qui s'était passé.
Po tej nocnej rozmowie nasza skomplikowana relacja wydaje się w końcu naprawiona.
Avec cette conversation tardive, notre relation compliquée paraît enfin réparée.
Dzięki szczerej rozmowie ich relacja stała się spokojniejsza i bardziej stabilna.
Grâce à la discussion honnête, leur relation est maintenant apaisée et plus stable.
Ich relacja wciąż jest gdzieś na pograniczu szczerej przyjaźni i nieprzyznanej miłości.
Leur relation est toujours à la frontière entre amitié sincère et amour non avoué.
Dobra relacja z sąsiadami zawsze się na dłuższą metę opłaca.
Une bonne relation avec ses voisins est toujours rentable sur le long terme.
Twoja relacja mało się pokrywa z tym, co wczoraj wieczorem wyjaśniła nam policja.
Ton récit ne concorde guère avec ce que la police nous a expliqué hier soir.