A côté de ça, Malotru, c'est rien.
W porównaniu z tym Gbur się nie liczy.
A gauche, celui que tient Malotru.
Po lewej ten, który trzyma Gbur.
Elle ne comprenait pas pourquoi un tel malotru était invité à la réunion de famille.
Nie rozumiała, dlaczego taki cham został zaproszony na rodzinne spotkanie.
Par moments, le malotru surprenait tout le monde en affichant une générosité surprenante.
Czasami cham zaskakiwał wszystkich, okazując zaskakującą hojność.
Son frère est un tel malotru ; il ne réfléchit jamais avant de parler.
Jej brat to taki prostak; nigdy nie myśli, zanim coś powie.
En tant que malotru, il n'a jamais compris l'importance des bonnes manières dans les lieux publics.
Jako prostak, nigdy nie rozumiał znaczenia manier w miejscach publicznych.
Personne ne voulait devenir ami avec le malotru ; son comportement éloignait les gens.
Nikt nie chciał zaprzyjaźnić się z chamem; jego zachowanie odstraszało ludzi.
Bien qu'il soit un malotru, son charme séduisait parfois les gens.
Mimo że był chamem, jego urok czasami przekonywał ludzi.
À ce moment-là, la voix forte du malotru a transpercé la foule comme un couteau.
W tym momencie, głośny głos chama przeciął tłum jak nóż.
Le malotru à la fête se plaignait de tout, gâchant le plaisir.
Prostak na imprezie narzekał na wszystko, psując zabawę.
Tout le monde évitait le malotru après son emportement au café.
Wszyscy unikali chama po jego wybuchu w kawiarni.
Le videur a rapidement remarqué le malotru qui causait des problèmes et est intervenu.
Ochroniarz szybko zauważył chama, powodującego zamieszanie, i interweniował.
Même un malotru peut montrer de la gentillesse ; il a aidé la vieille dame à traverser la rue.
Nawet cham może okazać dobroć; pomógł starszej pani przejść przez ulicę.