Ajoute le nom de ta ville comme mot-clé pour voir les magasins proches.
Dodaj nazwę swojego miasta jako słowo kluczowe, żeby zobaczyć pobliskie sklepy.
Le maire veut donner un nom de rue à cette petite allée sans identité.
Burmistrz chce nadać nazwę ulicy temu małemu, bezimiennemu zaułkowi.
Le nom de cette marque sonne moderne et dynamique, ça attire les clients.
Nazwa tej marki brzmi nowocześnie i dynamicznie, przyciąga klientów.
Le maire souhaite installer un panneau indiquant clairement le nom de ce lieu-dit oublié.
Wójt chce ustawić tablicę z wyraźnie zaznaczoną nazwą tego zapomnianego przysiółka.
Chaque carton porte une étiquette avec le nom de la pièce où il doit aller.
Na każdym kartonie jest etykieta z nazwą pokoju, do którego ma trafić.
Les supporters ont chanté le nom de leur équipe en choeur pour encourager les joueurs.
Kibice chórem skandowali nazwę swojej drużyny, żeby dodać zawodnikom otuchy.
Le nom de la marque doit être prononcé sans hésitation par les clients étrangers.
Nazwa marki powinna być wymawiana bez wahania nawet przez zagranicznych klientów.
Pour retrouver cet hôtel, souviens-toi surtout du nom de la rue principale.
Żeby znowu trafić do tego hotelu, zapamiętaj przede wszystkim nazwę głównej ulicy.
Sur la carte, le nom de la rue apparaît en petits caractères peu lisibles.
Na mapie nazwa ulicy jest wydrukowana drobnym, mało czytelnym drukiem.
Le supporter a commencé à clamer le nom de son équipe après le but décisif.
Kibic po decydującym golu zaczął na całe gardło skandować nazwę swojej drużyny.
Le journaliste a enquêté de manière discrète, sans révéler le nom de son journal.
Dziennikarz prowadził śledztwo po cichu, nie ujawniając nazwy swojej gazety.
Le nom de rue figure en grosses lettres blanches sur la plaque bleue au coin.
Nazwa ulicy widnieje dużymi białymi literami na niebieskiej tabliczce na rogu.
Chaque boîte de déménagement doit être étiquetée avec le nom de la pièce correspondante.
Każdy karton do przeprowadzki musi być opisany nazwą odpowiedniego pomieszczenia.