Leurs dons s'accumulent chaque année, soutenant le refuge pour animaux local.
Ich darowizny gromadzą się każdego roku, wspierając lokalne schronisko dla zwierząt.
Les nuages du bas de la montagne cachent parfois complètement le petit refuge.
Chmury osiadające u podnóża góry potrafią czasem całkiem zasłonić małe schronisko.
La bûche creuse servait de refuge à plusieurs petits animaux de la forêt.
Pusta w środku kłoda służyła za schronienie kilku małym leśnym zwierzętom.
Un vieux terrier abandonné servait maintenant de refuge aux petits animaux de la forêt.
Stara, opuszczona nora służyła teraz za schronienie drobnym leśnym zwierzętom.
Le tilleul de la cour offre un refuge frais aux chats du voisinage.
Lipa na podwórzu daje przyjemny, chłodny azyl okolicznym kotom.
Ce foyer chaleureux est devenu un refuge pour les cousins pendant les vacances scolaires.
Ten ciepły, przytulny dom stał się podczas roku szkolnego azylem dla kuzynów.
Papa a adopté un minou blanc au refuge pour faire plaisir aux enfants.
Tata adoptował białego kociaka ze schroniska, żeby sprawić dzieciom radość.
Au refuge de montagne, le seul ordinateur disponible est sans connexion internet.
W górskim schronisku jedyny dostępny komputer nie ma dostępu do internetu.
Au refuge, un bouledogue anglais au regard triste attendait une nouvelle famille.
W schronisku bulldog angielski o smutnym spojrzeniu czekał na nową rodzinę.
Le refuge présente un chat tigré très affectueux qui cherche une nouvelle famille.
Schronisko przedstawia bardzo uczuciowego pręgowanego kota, który szuka nowego domu.
Le repas simple mais abondant du refuge a assouvi tous les randonneurs épuisés.
Prosty, ale obfity posiłek w schronisku nasycił wszystkich zmęczonych wędrowców.
Dans ce refuge de montagne, les randonneurs sont protégé du vent violent.
W tym górskim schronisku wędrowcy są dobrze osłonięci od porywistego wiatru.
Ils ont suivi la piste nord-est pour rejoindre le refuge avant la nuit.
Podążali szlakiem na północny wschód, żeby dotrzeć do schroniska przed zmrokiem.