Ce débat politique tend à diviser les habitants du village en deux camps opposés.
Ta polityczna dyskusja ma tendencję dzielić mieszkańców wioski na dwa wrogie obozy.
Son énergie positive tend à déteindre sur tous ceux qu'elle rencontre.
Jej pozytywna energia ma tendencję do udzielania się każdemu, kogo spotyka.
Elle se met à danser doucement quand son partenaire lui tend la main.
Zaczyna delikatnie tańczyć, kiedy jej partner wyciąga do niej rękę.
Le petit garçon tend la main pour prendre l'argent tombé par terre.
Chłopiec wyciąga rękę, żeby podnieść pieniądze, które spadły na ziemię.
Ici, la distance entre les points tend rapidement vers zéro quand k augmente.
Tutaj odległość między punktami szybko dąży do zera, gdy k rośnie.
En physique, un potentiel attractif tend toujours à rapprocher les corps concernés.
W fizyce potencjał przyciągający zawsze dąży do zbliżenia oddziałujących ze sobą ciał.
Elle tend les bras en avant pour attraper le ballon lancé par son frère.
Wyciąga ręce do przodu, żeby złapać piłkę rzuconą przez brata.
Il tend les bras pour attirer vers soi le bébé qui veut lui échapper.
Wyciąga ręce, żeby przyciągnąć do siebie dziecko, które próbuje mu uciec.
Un singe affamé tend la main vers le visiteur qui tient quelques morceaux de fruits.
Wygłodniała małpa wyciąga rękę do turysty, który trzyma kilka kawałków owoców.
Elle tend la main pour saisir rapidement le livre qui tombe de l'étagère.
Wyciąga rękę, żeby szybko chwycić spadającą z półki książkę.
Elle tend la main pour attraper la branche avant de tomber dans l'eau.
Wyciąga rękę, żeby chwycić gałąź, zanim wpadnie do wody.
Pressée, elle tend le bras vers son sac mais ne parvient pas à le saisir.
W pośpiechu wyciąga rękę po torebkę, ale nie udaje jej się jej złapać.
Sur la patinoire, elle tend les bras pour garder l'équilibre et éviter de tomber.
Na lodowisku wyciąga ręce na boki, żeby utrzymać równowagę i nie upaść.