Les sentiers de randonnée mènent aux sommets offrant des vues panoramiques de la région.
Szlaki turystyczne prowadzą na wzniesienia, oferując panoramiczne widoki na okolicę.
Le drone planait vers le haut, capturant des vues aériennes du paysage.
Dron unosił się w powietrzu, rejestrując widoki krajobrazu z lotu ptaka.
Il considérait la tribune comme un outil essentiel pour exprimer ses vues politiques.
Traktował mównicę jako niezbędne narzędzie do wyrażania swoich poglądów politycznych.
Il ne supportait pas ses vues rigides, qui bloquaient toujours les nouvelles idées.
Nie mógł znieść jej sztywnych poglądów, które zawsze torpedowały nowe pomysły.
Et certaines choses que j'ai vues ne peuvent pas être oubliées.
A niektórych rzeczy, które widziałem, nie da się odzobaczyć.
Elle prétend détenir des photos compromettantes, mais personne ne les a encore vues.
Ona twierdzi, że ma kompromitujące zdjęcia, ale nikt ich jeszcze nie widział.
Un marché animé peut séduire les touristes par ses vues et ses sons.
Tętniący życiem bazar może skusić turystów swoimi widokami i dźwiękami.
Je les ai vues assises au premier rang, très concentrées sur le concert.
Widziałam je, jak siedziały w pierwszym rzędzie, całkowicie skupione na koncercie.
Les sentiers de randonnée offrent souvent des vues imprenables sur le paysage environnant.
Szlaki turystyczne często oferują zapierające dech w piersiach widoki na okoliczny krajobraz.
Les sièges à l'étage supérieur offrent les meilleures vues sur la route devant.
Miejsca na górnym pokładzie mają najlepszy widok na drogę przed nami.
La randonnée était légèrement exigeante, mais les vues en valaient la peine.
Wędrówka była po cichu wymagająca, ale widoki to wynagrodziły.
En volant vers le sud-ouest, l'avion offrait de magnifiques vues sur le paysage étendu.
Lecąc na południowy zachód, samolot oferował piękne widoki na rozległe krajobrazy.
Ils visaient à envoyer le drone afin de capturer des vues aériennes magnifiques.
Celowali w wypuszczenie drona, aby uchwycić zachwycające widoki z lotu ptaka.