Praw zamawiającego wynikających z umowy nie można przenosić bez naszej zgody.
Die Rechte des Bestellers aus dem Vertrag sind nicht ohne unsere Zustimmung übertragbar.
Praw socjalnych nie można uważać za przeszkody.
Soziale Rechte dürfen niemals als Hindernisse betrachtet werden.
Wiele różnych krajów ma różne Deklaracje Praw.
Viele verschiedene Länder haben unterschiedliche Deklarationen dieser Rechte.
Protokół fakultatywny uznaje kompetencje Komitetu ds. Praw Osób Niepełnosprawnych.
Im Fakultativprotokoll wird die Zuständigkeit des Ausschusses für die Rechte von Menschen mit Behinderungen anerkannt.
Kluczową rolę może tu odegrać Europejski Filar Praw Socjalnych.
Die europäische Säule der sozialen Rechte könnte zum Beispiel eine zentrale Rolle spielen.
Deklaracja Praw... to pierwszych dziesięć poprawek do konstytucji.
Die Bill of Rights... sind die ersten zehn Zusatzklauseln der Verfassung.
Praw natury nie może zmienić rezolucja parlamentarna.
Naturgesetze lassen sich nicht per Parlamentsentschließung ändern.
Praw przewozowych udziela się na okres nieograniczony.
To nie tylko deklaracja naszej niepodległości, ale... Praw wszystkich ludzi.
Nicht nur für die Deklaration unserer Unabhängigkeit, sondern... für die Rechte aller Menschen.
To tylko maszyna z podstawowym system operacyjnym Trzech Praw.
Sie sind bloß Hardware. Grundsätzliches Betriebssystem mit den Drei Gesetzen.
Rzecznik Praw Obywatelskich określa, które dokumenty mają być sporządzone w języku, w którym prowadzone jest postępowanie.
Der Bürgerbeauftragte bestimmt, welche Dokumente in der Verfahrenssprache erstellt werden müssen.
Rzecznik Praw Obywatelskich zyskał opinię niezależnego organu pomimo dysponowania ograniczonymi zasobami.
Der Bürgerbeauftragte hat trotz seiner begrenzten Ressourcen aufgrund seiner Unabhängigkeit Ansehen erworben.
Informacje o wymaganiach wizowych można znaleźć na stronie internetowej Uniwersytetu Praw.
Informationen zu den Visabestimmungen finden Sie auf der Website der Universität für Recht.