Mogłam się tego spodziewać, że mój adres także masz.
Hätte mir denken können, dass du meine Adresse auch kennst.
Musimy ustalić ostatni adres, który stąd wybrano, jeżeli to możliwe.
Wir müssen rausfinden, welche Adresse eingegeben wurde, falls das geht.
Potrzebuję jej nazwisko i adres, żebym mogła się z nią zabawić.
Ich brauche Namen und Anschrift, damit ich sie verprügeln kann.
Nazwa i adres instalacji, dla której sporządza się sprawozdanie.
Name und Anschrift der Anlage, für die der Bericht erstattet wird.
Zmieniałem adres tak często, że nie zdołałbyś mi odpowiedzieć.
Meine Adresse änderte sich so oft, du hättest nicht antworten können.
Prosimy tylko pamiętać, że ten adres nie jest już prywatny.
Es muss jedoch gesagt werden, dass diese Adresse nicht länger privat ist.
Kocham cię... a to jest o wiele ważniejsze niż nasz adres zamieszkania.
Ich liebe dich und das ist mir wichtiger als unsere Adresse.
Jedno zamówienie może zostać dostarczone tylko na jeden adres w danym momencie.
Derzeit kann eine Bestellung immer nur an eine Adresse versandt werden.
Tak, od teraz wprowadzamy każdy adres do naszych telefonów.
Ja, wie speichern ab jetzt alle Adressen in unsere Handys ein.
Może doradzić to adres dla ludzi, którzy lubią prywatność i...
Kann diese Adresse für Leute, die Privatsphäre schätzen und beraten...
Jednak moje listy, poniewaz adres byl nieznany, wracaly z powrotem.
Doch meine Briefe, da die Adresse unbekannt war, kamen alle zurück.
To jedyny sposób by zdobyć pani adres zanim pani wyjdzie.
Nur so bekomme ich Ihre Adresse, bevor Sie wieder gehen.
Wloz to, co wieziesz, do koperty i wyslij pod ten adres.
Steck das Zeug in einen Umschlag und schreib dir diese Adresse auf.