Vertaling van "by programy" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ponieważ zarządzanie programami odbywa się w cyklu rocznym, należy przewidzieć, by programy niezatwierdzone przed upływem danego terminu zostały odroczone na rok.
Da die Programme auf Jahresbasis verwaltet werden, sollte vorgesehen werden, dass Programme, die bis zu einem gegebenen Zeitpunkt nicht genehmigt worden sind, um ein Jahr aufgeschoben werden.
Obecnie zaleca się, by programy zapobiegania próchnicy koncentrowały się na fluoryzacji, odpowiedniej higienie jamy ustnej, częstotliwości jedzenia i picia oraz zróżnicowanej diecie, a nie na samej redukcji spożycia cukru.
Es wird jetzt empfohlen, dass Programme zur Vermeidung von Karies sich auf Fluoridierung, Mundhygiene, die Häufigkeit von Essen und Trinken, sowie eine abwechslungsreiche Ernährung konzentrieren sollten, anstatt sich auf die Zuckeraufnahme zu versteifen.
Ponieważ zarządzanie programami odbywa się w cyklu rocznym, należy przewidzieć, by programy niezatwierdzone przed upływem danego terminu były odraczane o rok.
Da die Programme auf Jahresbasis verwaltet werden, sollte vorgesehen werden, dass Programme, die bis zu einem gegebenen Zeitpunkt nicht genehmigt worden sind, um ein Jahr aufgeschoben werden.
Proponowane zmiany mają poza tym zapewnić, by programy, co do swojej istoty, odznaczały się przesłaniem o rzeczywistym znaczeniu europejskim.
Darüber hinaus sollen die Änderungen sicherstellen, dass es sich häufiger um Programme handelt, die ihrem Kern nach wirklich von europäischem Interesse sind.
Z uwagi na średnio- i długoterminowy charakter celów i w oparciu o zdobyte z biegiem czasu doświadczenia, powinna istnieć możliwość, by programy prac obejmowały kilka lat.
In Anbetracht des mittel- bis langfristigen Charakters der angestrebten Ziele, und um auf den im Laufe der Zeit gesammelten Erfahrungen aufzubauen, sollten sich die Arbeitsprogramme über mehrere Jahre erstrecken können.
Z zastrzeżeniem art. 16 państwa członkowskie zapewniają, by programy były wdrożone w ciągu dwóch lat od ich ustanowienia.
Die Mitgliedstaaten sorgen vorbehaltlich des Artikels 16 dafür, dass die Programme innerhalb von zwei Jahren nach ihrer Erstellung operationell sind.
Musimy wspólnie dołożyć starań, by programy te mogły się rozpocząć w 2007 r.
Gemeinsam müssen wir unsere Anstrengungen intensivieren, damit die neuen Programme Anfang 2007 anlaufen können.
wzywa, by programy kształcenia dla dorosłych i uczenia się przez całe życie zwracały szczególną uwagę osoby w najbardziej niekorzystnej sytuacji na rynku pracy, w szczególności młodzież i kobiety, a zwłaszcza te ze środowisk wiejskich oraz osoby starsze;
7. fordert, dass bei den Programmen für die Erwachsenenbildung und lebenslanges Lernen ein Schwerpunkt auf die auf dem Arbeitsmarkt am stärksten benachteiligten Personengruppen, insbesondere junge und ältere Menschen sowie Frauen, vor allem aus dem ländlichen Raum, gelegt wird;
Celowe jest, by programy wspólnotowe mieściły się we wspólnotowych ramach finansowych.
Es ist angebracht, dass die Gemeinschaftsprogramme mit dem Finanzrahmen der Gemeinschaft im Einklang stehen.
Ważne jest, by programy krajowe zawierały klarownie opisane procesy podejmowania decyzji.
Es ist wichtig, dass in den nationalen Programmen in Bezug auf den Entscheidungsfindungsprozess Klarheit herrscht.
sposobu doprowadzenia do tego, by programy nauczania i wewnętrzne praktyki sprzyjały rozwojowi ducha przedsiębiorczości i innowacyjności.
Maßnahmen, die bewirken, dass die Lehrpläne und internen Verfahren unternehmerisches und innovationsorientiertes Denken fördern.
Konieczne jest zatem dalsze określenie, jakie warunki muszą zostać spełnione, by programy konwergencji mogły zostać uznane za stanowiące wystarczającą podstawę do wydania krajowi trzeciemu zezwolenia na stosowanie jego krajowych standardów rachunkowości w okresie przejściowym.
Daher muss genauer festgelegt werden, unter welchen Bedingungen davon ausgegangen werden kann, dass Konvergenzprogramme eine ausreichende Grundlage dafür bilden, dass Drittstaatenemittenten die Anwendung ihrer nationalen Rechnungslegungsgrundsätze für einen Übergangszeitraum gestattet wird.
Komisja proponuje bardziej ukierunkowany na wyniki proces programowania w celu dopilnowania, by programy polityki spójności dysponowały zrozumiałą logiką interwencji, były ukierunkowane na wyniki i zawierały odpowiednie przepisy dotyczące zintegrowanego podejścia do rozwoju i skutecznego wykorzystania funduszy.
Die Kommission schlägt vor, die Programmplanung stärker auf Ergebnisse auszurichten, damit sich die kohäsionspolitischen Programme auf eine klare Interventionslogik und auf Ergebnisse stützen, und zweckmäßige Bestimmungen über einen integrierten Ansatz für die Entwicklung und den effizienten Einsatz der Fondsmittel aufzunehmen.