Ale nie dam wam więcej satysfakcji, niż będę musiał.
Aber ich gebe Ihnen nicht mehr Genugtuung als ich muss.
Super. I dam ci ten kamień by okazywał całą moją ciężką prace.
Und ich gebe dir diesen Stein, für meine harte Arbeit.
Nie dam z siebie zrobić niewolnika prawa tego stanu, Beecher.
Ich werde nicht zu einem Sklaven der Gesetze dieses Staates, Beecher.
Z chęcią ci je dam, ale powinniśmy zbadać twoją miednicę.
Ich gebe sie dir gern, aber du solltest untersucht werden.
Nie dam ci za dużo, bo może masz dietę...
Ich gebe dir nicht viel, wer weiß, welche Diät...
Dobra, dam ci żyrafę, i może do ciebie podejdzie.
Ich gebe dir die Giraffe und dann wird sie vielleicht zu dir laufen.
Przyjedź na drugi koniec parkingu, a dam ci forsę.
Komm zum Ende des Grundstücks und ich gebe dir die Kohle.
Więc dam go chłopakom w laboratorium, niech oni tam...
Ich gebe ihn den Jungs im Labor, und dann...
Jeszcze raz ją tkniesz, a nic więcej ci nie dam.
Fass sie noch mal an, und ich sage nichts mehr.
Tylko zabuczę i dam im znać, że tutaj jesteśmy.
Ich klingle und lass sie wissen, dass wir da sind.
I jeśli będziecie ze mną, dam z siebie wszystko.
Und wenn ihr zu mir hält, gebe ich hierfür alles.
Jeżeli twoje motywy są szczere, dam ci jeszcze jedną szansę.
Wenn du es ehrlich meinst, geb ich dir noch eine Chance.
Zapraszam cię na spoczynek, potem dołącz do mnie i dam dworu.
Nun ruhe dich aus, dann begleite mich und die Hofdamen.