Musisz się przespać, a potem dasz sobie z tym radę.
Du brauchst Schlaf und dann kannst du dich um den Schlamassel kümmern.
A jako wyraz wzajemnego szacunku dasz nam coś w zamian.
Und als ein Zeichen des Respekts, gibst du uns etwas im Austausch.
Jeśli znajdę twoją rodzinę, to czy dasz mi...
Wenn ich dich zu deiner Familie bringe, gibst du mir...
Sheile czy Jimowie, po prostu dasz im mój numer.
Sheilas oder Jims gibt, gib ihnen einfach meine Nummer.
Jesli mi je dasz, moze zapomne, ze cie znalazlem.
Gib es mir und ich vergesse vielleicht, dass ich dich gefunden habe.
A jeśli nie dasz im cukierka, zrobią ci psikusa.
Gibst du ihnen nichts Süsses, spielen sie dir einen Streich.
Gdy dasz im świeżej krwi, będą chcieli więcej.
Gibst du ihnen frisches Blut, dann wollen sie mehr.
Jeśli dasz mi swój adres, odeślę ci pieniądze.
Gib mir deine Adresse, ich schick dir das Geld.
Oskar, dasz mi bębenek, a ja Ci dam czekoladę.
Gib mir die Trommel, ich gebe dir Schokolade.
Jeśli kogoś wkrótce nie spotkam, dasz mnie do domu starców.
Wenn ich demnächst keinen kennenlerne, steck mich in ein Heim.
Chyba że dasz mi to, czego potrzebuję, by to przerwać.
Außer du gibst mir was ich brauche, um es zu stoppen.
Jeśli zgadniesz kto to powiedział, dasz mi swoje piwo.
Wenn du errätst, wer das ist, kriege ich dein Bier.
Mam nadzieje, ze dasz mi powod, bym ci udwierzyl.
Ich hoffe, du gibst mir einen Grund, dir zu glauben.