Z nami nawet drobne codzienne czynności mogą być wyjątkowe i przyjemne.
Mit uns können sogar kleine Tätigkeiten einzigartig und angenehm sein.
Mogą one dostarczyć nie tylko drobne kłopoty, ale także prawdziwą udrękę.
Und sie können nicht nur kleine Probleme, sondern auch echte Angst liefern.
To nie jest gotowy i może mieć jakieś drobne usterki.
Dies ist noch nicht fertig und kann einige kleinere Probleme haben.
Może to być również dlatego, że organizm zwalcza drobne infekcje.
Es kann auch sein, weil Ihr Körper kleinere Infektionen kämpft.
Oznacza to, że wszystkie drobne szczegóły są uchwycone na zdjęciach.
Dies bedeutet, dass alle kleinen Details auf den Fotos erfasst werden.
Te drobne czynniki są niepozorne, ale przynoszą zaskakujące rezultaty.
Diese kleinen Faktoren sind unauffällig, bringen aber überraschende Ergebnisse.
Zwykle wystarczą drobne wskazówki i są o wiele lepsze niż niezdarne komplementy.
Kleine Andeutungen reichen meistens und sind viel besser als plumpe Komplimente.
Niektóre inne drobne błędy zostały rozwiązane i tłumaczenia były aktualizowane.
Einige weitere kleinere Bugs wurden behoben und Übersetzungen wurden aktualisiert.
To pytanie obejmuje również drobne dziwactwa, takie jak głośne żucie.
Diese Frage beinhaltet auch kleine Macken wie lautes Kauen oder Schmatzen.
Zdałem sobie sprawę, że drobne sprawy zmieniły bieg mojego życia.
Mir wurde klar, dass kleine Dinge den Lauf meines Lebens veränderten.
Nauczyła mnie, że nawet drobne przeszkody mają wpływ na naszą przyszłość.
Sie hat mir gezeigt, dass auch kleine Hindernisse die Zukunft beeinflussen können.
Kocie pazury zapowiadają drobne, ale bolesne skandale i konflikty.
Katzenartige Krallen deuten kleine, aber schmerzhafte Skandale und Konflikte.
Dzięki nim kosmetyk łagodzi drobne podrażnienia, pozostawia skórę miękką oraz delikatną.
Dadurch lindert das Produkt kleinere Reizungen und hinterlässt die Haut weich und geschmeidig.