Prosisz mnie, abym malowała, lecz nie dajesz mi środków...
Sie wollen, dass ich male, aber geben mir nicht...
Kiedyś posiadał twoje ciało, lecz teraz należy ono do mnie.
Ihm gehörte mal dein Körper, aber jetzt gehört er mir.
Bym nie uwierzył, lecz ci panowie rzecz tę ponoć widzieli.
Unglaublich, doch die Herren schwören, es gesehen zu haben.
Otwiera swe piękne usta, lecz gardło nie wydaje dźwięku.
Er öffnet seinen schönen Mund, doch er kann nichts sagen.
Catherine zauważyła, że łatwo cię zdobyć, lecz trudno zatrzymać.
Sie waren für Catherine leicht zu erobern und schwer zu halten.
Lisa go zostawiła lecz on bardzo długo... nie dawał jej spokoju.
Lisa verließ ihn, und er hat sie verfolgt,... lange Zeit.
Został ranny w trakcie ucieczki, lecz nic mu nie będzie.
Er wurde bei der Flucht verwundet, wird es aber überleben.
Widzę przez łzy, lecz nikt nie przychodzi... ich obetrzeć.
Ich sehe durch meine Tränen, aber niemand kommt sie abzuwischen.
Chodzi tu o złożone, lecz zarazem konieczne podejście do sprawy.
Es handelt sich um einen komplexen, aber gleichzeitig notwendigen Ansatz.
Nie jest ono łatwe, lecz musimy jasno postawić sprawę.
Es ist nicht einfach, aber wir müssen es klar benennen.
To właśnie przybyli zobaczyć, lecz widok ten wciąż nieco ich szokuje.
Genau das wollten sie sehen, aber trotzdem sind sie etwas schockiert.
Musisz mi wybaczyć, lecz nie daje mi to spokoju.
Und du musst mir verzeihen, aber es geht nicht anders.
Oczywiście, to była najlepsza noc jaką miałem od miesięcy lecz ciągle...
Natürlich habe ich seit Monaten nicht so gut geschlafen, aber trotzdem.