Download for Windows Premium
Publiciteit
obliczu
Geflecteerde vorm van oblicze
konfrontiert Gesicht Bewältigung Antlitz
ausgesetzt
Blick auf
Herausforderung
Zeiten
Zuge
Herausforderungen Krise
zunehmenden
Ci, którzy obliczu problemów wypadanie włosów, ponieważ jest dziedziczna, a nawet jeśli jest z powodu jakiejś choroby.
Diejenigen, die Haarausfall Probleme konfrontiert, weil es erblich ist oder selbst wenn ist wegen einer Krankheit.
Postscriptum: Studenci Zimbabwe obliczu wielu trudności w uzyskaniu wizy, dlatego zdecydowaliśmy się zorganizować usługi wizowe tylko dla naszych studentów.
P. S.: Die Schüler von Simbabwe konfrontiert viele Schwierigkeiten bei der Visa bekommen, die ist, warum wir Visa-Dienstleistungen nur für unsere Schüler zu organisieren entschieden.
Potwór nie kryje się w moim obliczu, lecz w mej duszy.
Wenn das Monster nicht in meinem Gesicht ist, sondern in meiner Seele.
Niemal mdleję, gdy dostrzegam grozę na przystojnym obliczu.
Ich gerate ziemlich in Verzückung, wenn ich den Augenblick des Schreckens auf einem hübschen Gesicht sehe.
Lepszy jest smutek niż śmiech, bo przy smutnym obliczu serce jest dobre.
"Besser Verdruß als Lachen; denn bei traurigem Gesicht ist das Herz in rechter Verfassung."
W obcym, wielkim, nikomu już nie znanym obliczu oczy były zamknięte: nie widział, co się działo.
In seinem großen, fremden, niemandem mehr bekannten Gesicht waren die Augen zugefallen: er sah nicht, was geschah.
Tak, nasze motto, "silna Europa o ludzkim obliczu", zależy od nas wszystkich.
Ja, unser Motto "Für ein starkes Europa mit einem menschlichen Gesicht" hängt von uns allen ab.
Ojciec Niebieski ofiarował wam samego siebie w ludzkim obliczu, a to oblicze jest obliczem mojego Syna.
Der himmlische Vater hat sich selbst durch ein menschliches Gesicht geschenkt, und dieses Gesicht ist das Antlitz meines Sohnes.
Dziś mówi się nam: "Dokonujecie wyboru na rzecz Europy"; dla tej nowej Komisji o społecznym obliczu ważne jest nasze aktywne zaangażowanie w proces wdrażania.
Uns ist heute gesagt worden, dass "wir für Europa entscheiden"; für diese neue Kommission mit ihrem sozialen Gesicht ist es wichtig, dass wir aktiv an der Umsetzung beteiligt sind.
Im więcej Europejczycy będą wiedzieli o prawdziwym obliczu totalitaryzmów, tym lepiej dla przyszłości Unii Europejskiej.
Je mehr Europäer das wahre Gesicht des Totalitarismus kennen, desto besser ist das für die Zukunft der Europäischen Union.
Często te instrumenty decydują dzisiaj tak naprawdę o obliczu rynku.
Oft bestimmen tatsächlich diese Instrumente den Charakter des heutigen Marktes.
To są rzeczy, które dzieją się/w obliczu każdej wielkiej katastrofy.
Das sind die Dinge die passieren im Schatten einer solch großen Katastrophe.
O obliczu niemieckiej gospodarki decydują cztery silne branże przemysłowe.
Die deutsche Wirtschaft ist geprägt von vier starken industrielle Branchen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor obliczu in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 130. Exact: 130. Verstreken tijd: 37 ms.