Vertaling van "to celu" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Oczywistym jest jednak, że nie stanowi to celu ostatecznego, lecz jedynie punkt wyjścia.
Natürlich ist das nicht das Endziel, sondern lediglich ein Ausgangspunkt.
Przede wszystkim jednak nie stanowi to celu, do jakiego warto by dążyć.
Es ist jedoch keineswegs ein Ziel, das es wert ist, erreicht zu werden.
Z jakiegoś powodu oferują też opcję rejestracji, ale prawdę mówiąc nie ma to celu.
Aus irgendeinem Grund bieten sie auch eine Option zur Registrierung, aber ehrlich gesagt, gibt es keinen Grund.
Jednocześnie nie podważa to celu przyśpieszenia procedur udzielania zezwoleń i zwiększenia ich przewidywalności dla podmiotów gospodarczych.
Gleichzeitig wird das Ziel der Beschleunigung der Genehmigungsverfahren und der Verbesserung ihrer Vorhersehbarkeit für die Wirtschaftsteilnehmer nicht in Frage gestellt.
Potrzebne są również wiarygodne rozwiązania w dziedzinie finansowania, w którym to celu mogłyby zostać wykorzystane opłaty bankowe do zgromadzenia środków na rzecz funduszy naprawczych.
Außerdem bedarf es glaubwürdiger Finanzierungsmodalitäten, in deren Rahmen zweckgebundene Bankabgaben verwendet werden könnten, um die Mittel für Abwicklungsfonds zu erhöhen.
Agencja powinna wzmocnić ośrodek analiz ryzyka, w którym to celu mogłaby wysłać oficerów łącznikowych do państw członkowskich i dysponować kompetencjami w zakresie oceny możliwości operacyjnych i zasobów.
Die Agentur sollte das Zentrum für Risikobewertungen ausbauen, wozu sie Verbindungsbeamte in die Mitgliedstaaten entsenden und über ein Mandat zur Bewertung der operativen Kapazitäten und Mittel verfügen könnte.
prawa osób, której dane dotyczą, do uzyskania informacji o ograniczeniach, o ile nie narusza to celu ograniczenia.
das Recht der betroffenen Personen auf Unterrichtung über die Beschränkung, sofern dies dem Zweck der Beschränkung nicht zuwiderläuft.
prawie osób, której dane dotyczą, do uzyskania informacji o ograniczeniach, o ile nie narusza to celu ograniczenia.
das Recht der betroffenen Personen auf Unterrichtung über die Beschränkung, sofern dies nicht dem Zweck der Beschränkung abträglich ist.
doświadczenie wynikające ze stosowania obecnie obowiązujących procedur wykazało, że w zasadzie stanowią one skuteczną metodę szybkiego podejmowania decyzji, w którym to celu zostały pierwotnie opracowane;
Die Erfahrungen mit den derzeitigen Verfahren haben gezeigt, daß diese grundsätzlich eine wirksame Methode darstellen, um die Beschlüsse, für die sie in erster Linie gedacht ist, rasch zu verabschieden.
W jakim to celu tak się trudził, jeżeli rozliczne próby, jakie znosił, mają koniec końców doprowadzić do takich godnych pogardy zajęć i takiego haniebnego postępowania?
Zu welchem Zweck hätte Er sich abgemüht, wenn die mannigfachen Prüfungen, die Er ertrug, schließ-lich in so verächtlichen Bekenntnissen und solch üblem Be-tragen enden sollten?
Pozostaje to w zgodności z art. 23 ust. 2 lit. h) RODO, który stanowi, że osoby, których dane dotyczą, nie muszą być informowane o tym ograniczeniu, o ile "nie narusza to celu ograniczenia".
Dies entspricht Artikel 23 Absatz 2 Buchstabe h DSGVO, nach dem betroffene Personen nicht über die Beschränkung unterrichtet werden müssen, sofern dies „dem Zweck der Beschränkung abträglich ist".
Utworzenie VIS może mieć pozytywne konsekwencje dla innego uzasadnionego interesu publicznego, ale nie może zmieniać to celu VIS.
Der Aufbau des VIS kann positive Auswirkungen auf andere berechtigte öffentliche Interessen haben, was am Zweck des VIS jedoch nichts ändert.
W zakresie, w jakim dotyczy to celu i zadań określonych w art. 1 i 2 Komisja przyjmuje roczny program działania ESM po zasięgnięciu opinii Komitetu Sterującego i krajowych punktów kontaktowych.
3. Nach Anhörung des Lenkungsausschusses und der nationalen Kontaktstellen nimmt die Kommission in den Grenzen des allgemeinen Ziels und der allgemeinen Aufgaben gemäß den Artikeln 1 und 2 das jährliche Tätigkeitsprogramm des EMN an.