Vertaling van "twinning" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Thérčse Hagberg, nauczycielka w szkole ponadpodstawowej w Szwecji, która uczestniczy w projekcie, powiedziała: - Elektroniczne partnerstwo (e-twinning) przyczynia się do zwiększenia naszych europejskich kontaktów i powoduje otwarcie naszej szkoły na otaczające środowisko.
Thérèse Hagberg, Lehrerin an einer weiterführenden Schule in Schweden, die an der Initiative teilnimmt, sagte: "eTwinning hat unsere europäischen Kontakte gefördert und unsere Schule für die Welt um uns herum geöffnet."
platformy informatyczne, w tym e-Twinning, obejmujące sektory kształcenia i młodzież, umożliwiające partnerskie uczenie się, mobilność wirtualną i wymianę najlepszych praktyk oraz zapewnienie dostępu uczestnikom z państw sąsiadujących.
IT-Plattformen - einschließlich eTwinning - für die Sektoren des Bildungswesens sowie den Jugendbereich, die Peer Learning, virtuelle Mobilität und den Austausch bewährter Verfahren ermöglichen und Teilnehmern aus den Nachbarschaftsländern den Zugang ermöglichen.
propagowanie wymiany (mobilność młodzieży i pracowników naukowych, twinning, kontakty między przedsiębiorstwami, zaangażowanie organizacji społeczeństwa obywatelskiego, wymiana między władzami lokalnymi i regionalnymi itp.)
Förderung von Austauschmaßnahmen (Mobilität von jungen Menschen und Forschern, Städtepartnerschaften, Kontakte zwischen Unternehmen, Einbeziehung der zivilgesellschaftlichen Organisationen, Austausch zwischen regionalen und lokalen Behörden usw.),
Mercedes Bresso jest bowiem przekonana, że "mobilność, twinning i dialog międzykulturowy powinny stanowić integralną część Partnerstwa Wschodniego".
Mercedes Bresso zeigte sich fest davon überzeugt, dass die Mobilität, Städtepartnerschaften und der interkulturelle Dialog fest in die Östliche Partnerschaft integriert werden müssen.
Kto uczestniczy w projekcie twinning owym?
Należałoby również promować i wspierać twinning pomiędzy społecznościami lokalnymi, uniwersytetami i ośrodkami kształcenia, jako że ich zaletą jest to, że pozwalają dzielić się doświadczeniami i zachęcają uczestników społeczeństwa obywatelskiego do oceny różnych sposobów interpretacji i rozwiązywania problemów kulturowych, społecznych i gospodarczych.
Auch Partnerschaftsprogramme zwischen lokalen Gebietskörperschaften, Universitäten und Bildungseinrichtungen sollten gefördert und unterstützt werden, da sie einen Erfahrungsaustausch ermöglichen, bei dem die Akteure der Zivilgesellschaft die verschiedenen Methoden abwägen können, mit denen die kulturellen, sozialen und wirtschaftlichen Probleme angegangen und gelöst werden.
Umowy twinning owe są dokumentami prawnymi, które zobowiązują obie strony do uzyskania pożądanych rezultatów.
Die Partnerschaftsverträge bilden die Rechtsgrundlage, mit der beide Parteien sich verp¹ichten, die gewünschten Ergebnisse zu erreichen.
Współpraca miast (twinning) w dalszym ciągu służyła jako główny instrument procesu przedakcesyjnego.
Ein wichtiges Instrument im Rahmen des Heranführungsprozesses sind nach wie Partnerschaftsprojekte (Twinning).
Niemniej jednak korzystne byłoby także zapoczątkowanie przed 2008 r. serii projektów przeznaczonych na przykład dla szkół, włączając w programy wymiany międzynarodowej typu Erasmus również uczniów szkół średnich bądź promując twinning między klasami z różnych krajów.
Gleichwohl sollten auch vor 2008 eine Reihe von Projekten gestartet werden, die z. B. auf die Schulen abzielen und internationale Austauschprogramme wie ERASMUS auch auf weiterführende Schulen ausdehnen oder Partnerschaften zwischen Schulklassen verschiedener Länder fördern.
Aby uczynić pomoc skuteczniejszą, będzie on opierał się na doświadczeniu zebranym w kontekście rozszerzenia i stosował podobne instrumenty techniczne, takie jak twinning czy TAIEX.
Er umfasst eine substanzielle Unterstützung von Maßnahmen für eine progressive wirtschaftliche Integration und engere politische Zusammenarbeit, eine Angleichung der Rechtsvorschriften, Aufbau von Institutionen, die
Głównym instrumentem rozwoju instytucjonalnego (rozwoju zdolności administracyjnych) jest twinning (patrz sprawozdanie specjalne Trybunału nr 6/2003 na temat twinningu jako głównego instrumentu wspierania budowy instytucji w państwach kandydujących).
Wichtigstes Instrument des Institutionenaufbaus (Stärkung der Verwaltungskapazität) bilden Partnerschaftsprojekte (Twinning) (siehe Sonderbericht des Hofes Nr. 6/2003 über Partnerschaften ("Twinning") als Hauptinstrument zur Unterstützung des Institutionenaufbaus in Bewerberländern).
Rozszerzenie jest wyraźnym przykładem: pomoc kandydatom w dostosowaniu swoich ram regulacyjnych do standardów UE wymaga znaczących wysiłków na szczeblu unijnym, nawet jeśli w trakcie tych działań wiąże się to z odwoływaniem się do doświadczenia Państw Członkowskich (np. poprzez twinning).
Die Erweiterung ist ein deutliches Beispiel: Die Unterstützung der Kandidatenländer bei der Anpassungihres ordnungspolitischen Rahmens an die EU-Standards erfordert erhebliche Anstrengungen auf EU-Ebene, auch wenn im Einzelfall die Erfahrungen einzelner Mitgliedstaaten genutzt werden müssen(„Twinning").
podkreśla wagę współpracy strukturalnej między partnerami społecznymi oraz tureckimi organizacjami pozarządowymi i ich odpowiednikami w Unii Europejskiej np. poprzez programy wymiany i "twinning" tych organizacji;
11. unterstreicht die Bedeutung einer strukturierten Zusammenarbeit zwischen den Sozialpartnern und zwischen türkischen NRO und NRO in der Europäischen Union, z. B. durch Austauschprogramme und Partnerschaften zwischen solchen Organisationen;