Słyszałam o rzeczach, które się nie udawały w życiu ubogich.
Ich hörte Dinge, die falsch waren im Leben der Armen.
Twoja hojność zapewnia programy i nadzieję dla ubogich mieszkańców obszarów wiejskich.
Ihre Großzügigkeit bietet den ländlichen Armen Programme und Hoffnung.
Wilford Darcus, adwokat dla ubogich ludzi.
Wilford Darcus, ein Anwalt für arme Leute.
Dzisiaj jest w Unii Europejskiej więcej ludzi ubogich.
Heute gibt es mehr arme Menschen in der Europäischen Union.
Był jednym z pięciorga dzieci ubogich rolników.
Er war eines von mehreren Kindern armer Landarbeiter.
W przypadku środków krótkoterminowych jedyną propozycją jest pomoc dla ubogich rodzin.
Was kurzfristige Maßnahmen betrifft, so besteht der einzige Vorschlag in der Unterstützung armer Familien.
Na ubogich i bardzo gęstych glebach gliniastych należy dodać materię organiczną.
Auf armen und sehr dichten Lehmböden sollte organisches Material zugesetzt werden.
Nie myślcie, że źle się dzieje tylko w ubogich częściach świata.
Und glauben Sie nicht, dass nur in armen Ländern Dinge falsch laufen.
Większość użytkowników jednośladów są ze średniej klasy i ubogich rodzin.
Eine Mehrheit der Zweirad-Nutzer sind von Mittelklasse und armen Familien.
Nie tylko w ubogich częściach świata kupa może uratować życie.
Kot kann nicht nur in armen Ländern Leben retten.
Są to wzorowe pod opieką swoich ubogich i chorych.
Sie sind beispielhaft in der Obhut ihrer Arme und Kranke.
Inni natomiast rozwijają się i rozwijają lepiej na ubogich i suchych glebach piaszczystych.
Andere hingegen wachsen und entwickeln sich auf armen und trockenen Sandböden besser.
Uprawiane na ubogich glebach astry są karmione minerałami.
Astern werden auf armen Böden mit Mineralien gefüttert.