Well, if it is murder, our torch-bearing Cavalier must be a prime suspect.
Jeśli to morderstwo, nasz kawaler z latarką jest głównym podejrzanym.
This is the Laughing Cavalier, better known as the Mona Lisa.
To uśmiechnięty Kawaler, lepiej znany jako Mona Lisa.
She danced with my Cavalier before I got a chance to.
Maybe he's our mystery Cavalier.
Except, of course, I'm a Cavalier.
What about a Cavalier with a torch?
A co z kawalerem z latarką?
And then High Atlantic Tradition, and the stars, dictated that I be your Cavalier.
High Atlantic i gwiazdy postanowiły, że będę twoim kawalerem.
Stable lad. I look after Crimson Cavalier.
Stajenny. Opiekuję się Karmazynowym Kawalerem.
Cavalier does not offend the child, he is very affectionate and patient.
Cavalier nie obrazuje dziecka, jest bardzo kochany i cierpliwy.
It's this case that Cavalier so kindly unloaded on me.
To przez ten przypadek, gdzie prawnik się na mnie delikatnie wyładował.
According to Cavalier, the table saw was a rental.
Zgodnie z papierami, ta piła była wypożyczona.
According to Cavalier, the table saw was a rental.
Nawiązując do Cavaliera, stolik był wypożyczony.
That's not fair on the Cavalier.