Examples with "I... jakoś" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zabierzesz córkę i... Jakoś się dogadamy.
Maybe find that daughter of yours and... and try to work something out.
Andere resultaten
Z moimi oszczędnościami i rentą inwalidzką Sama... jakoś sobie radzimy.
With my savings and the disability pension of Sam, we cope.
No i... Muszę to jakoś wzmocnić.
Ale on jest żonaty i... i musi jakoś ułożyć sobie życie.
But he's married, and... he has to figure out his life.
I... nie miałem jakoś pomysłu i chęci na kontynuowanie tej przygody.
And... I did not have any idea and desire to continue this adventure.
I... z melodiami jakoś sobie radzę, ale utknąłem trochę na tekstach.
And... The melodies are coming fine, but I've been a little stuck with the lyrics lately.
I nadal... jakoś... niewiarygodnie rozczarowujące.
And yet, somehow... incredibly anticlimactic.
Poraź mnie raz jeszcze, i cię zabiję... jakoś.
Uczenie się tej muzyki i choreografii jakoś... jakoś otwarło mi mózg.
Ty i Darwin musicie... jakoś sobie poradzić, zgoda?
You and darwin will just have to Figure that out, all right?
Czy może siedzisz tu i uważasz, że... jakoś wygrałeś?
Or do you still sit here believing yourself to have somehow triumphed?
Była w garażu wyprowadzała swój rower, i... Wyglądała jakoś inaczej?
She was in the garage getting her bike, and...