There is room in my backpack for your prayer Intentions.
Tutaj jest wolna przestrzeń w moim plecaku na twoje intencje modlitewne.
The same can't be said about my Intentions though...
May I ask, what are your Intentions?
Chciałem zapytać, jakie masz zamiary.
Because... Singapore, Dr. Arya. And his cruel Intentions... are all an Important part of my past.
Bo Singapur, doktor Arya i jego okrutne zamiary są ważną częścią mojej przeszłości.
Intentions moored in gratitude create stronger relationships and lasting connections.
Intencje zakorzenione w wdzięczności tworzą silniejsze relacje i trwałe połączenia.
Intentions were misread, creating a gulf of misunderstanding that affected teamwork.
Błędne odczytanie intencji doprowadziło do głębokiego niezrozumienia, które wpłynęło na pracę zespołową.
The same can't be said about my Intentions though...
Ale tego samego nie można powiedzieć o moich zamiarach.
Intentions are not definitive and may change.
Zamiary nie są ostateczne i mogą ulegać zmianie.
Intentions were good, it was after about labels' and artists' copyright protection.
Intencje były dobre, chodziło przecież o zabezpieczenie praw autorskich wytwórni i artystów.
Intentions are always good... they are just misunderstood.
Intencje są zawsze dobre... tylko nie zawsze są odpowiednio odebrane.
Intentions aren? t left in a vacuum.
Intencje nie są zatrzymane w próżni.
Intentions don't matter at all to me.
Intencje nie mają dla mnie znaczenia.
Intentions of the creators are often difficult to understand, especially in confrontation with real places and objects.
Intencje twórców są często trudne do odczytania, szczególnie w sytuacji zderzenia z rzeczywistymi miejscami i obiektami.