Examples with "Jak... Jakim" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
niebezpieczeństwie? Jak... Jakim niebezpieczeństwie?
Jak... Jakim sposobem Cię na to stać?
Jak... Jakim sposobem Cię na to stać?
Nie wiem jak... jakim cudem tak mi się poszczęściło.
Don't know how... I got so lucky.
Chodzi o to, że cóż wczoraj przystawiała się do mnie piękna kobieta, i zaczęłam sobie wyobrażać, jak... Jakim cudem tama pękła i te wszystkie dziwne, całkiem nowe uczucia zalały twoje ciało?
It's just a beautiful woman hit on me last night, and I just started thinking, how - How the dam has burst and all these strange, new feelings are flooding your body?
Ja nie jak... Jakim cudem nadal żyję?
Jak... Jakim cudem...? - Przechowałam ją.
Andere resultaten
To jak... na jakim świecie my żyjemy?
It's, like, what world are we living in?
Jak myślisz... jakim cię darzę uczuciem?
What kind of feeling do you think I have for you?
A obaj wiemy... Jakim potrafię być artystą.
And we both know what an artist I can be.
Chciałbym zostać takim jeźdźcem... jakim kiedyś był mój ojciec.
I want to be a gallant rider... like my father was before me.
Mojżeszu, ty nigdy nie będziesz musiał nosić ciężaru... jakim jest korona.
Moses, you will never have to carry a burden...