Jak o MAMY jeszcze raz po planszy I WTEDY MY zrobić sobie przerwę, dobra?
How about we have another go around the board and then we take a break, okay?
Nie ważne co, MAMY NA POBYT pod kontrolą.
No matter what, we have to stay under control.
W końcu, po godzinie uśmiechów, stresu i tupania nogami, MAMY TO.
Finally, after an hour of smiles, stress and stamping feet, WE GOT THE CAR.
PRZYJEŻDŻAJ, MAMY CHOI MUJINA Pan to zrobił, tak?
COME IN ASAP WE GOT CHOI MUJIN You did this.
I MAMY PEWNOSC, ZE TO NIE CAMPBELL STRZELAL?
And we're sure that Campbell wasn't the shooter?
Drugie - jedyna i niepowtarzalna rajdownia z odcinkiem specjalnym na suficie - MAMY!
The second - the only one and unique rally garage with a super stage on the ceiling - WE HAVE IT!
MAMY go znaleźć PRZED kradnie więcej pożywienia.
We have to find it before it steals any more food.
W najnowszym odcinku programu MAMY TO!
In the latest episode of the programme WE HAVE THIS!
Cóż, nie sądzę, MAMY coś więcej Powiedzieć siebie.
Well, I don't think we have anything more to say to one another.
W ramach współpracy agencja opracowała kompleksową kampanię "Świeżość na uwadze MAMY" przedstawiającą kluczowe przewagi sklepów Stokrotka.
Our agency developed a comprehensive campaign "We have freshness in mind" presenting the key advantages of Stokrotka stores.
MAMY SZCZENIĘTA - 3 suczki i 3 pieski!!
We have 6 puppies: 3 females and 3 males.!!
JA I TY, NIE MAMY NAPRAWDĘ miał szansę, aby nasz moment.
Me and you, we haven't really had a chance to have our moment.
Właśnie dla nich z okazji DNIA MAMY przygotowaliśmy specjalnie skomponowaną ofertę zabiegową.Wyjąt...
Just for them, on the occasion of the MOTHER'S DAY, we have prepared an especially composed trea...