That is because this Protocol represents the achievement of a long-held ambition.
Jest to możliwe, ponieważ protokół symbolizuje osiągnięcie długo oczekiwanego celu.
At this point the Protocol had already been in force for four months.
W tym momencie protokół obowiązywał już od czterech miesięcy.
Protocol requires staff to evacuate the school during any threat.
Procedury wymagają od personelu opróżnienia szkoły w przypadku jakiegokolwiek zagrożenia.
Have you called her? Protocol exists for a reason.
Dzwoniłaś do niej? - Procedury istnieją nie bez powodu.
This Protocol currently constitutes the only multilateral regulatory initiative in the area.
Protokół ten stanowi obecnie jedyną wielostronną inicjatywę regulacyjną w tej dziedzinie.
This condition is not required for the derivatives mentioned in the Protocol.
Nie wymaga się spełnienia tego warunku dla związków pochodnych, określonych w Protokole.
The Protocol sets out more explicit general principles for the deactivation of weapons.
Protokół przewiduje bardziej przejrzyste ogólne zasady pozbawiania broni palnej cech użytkowych.
The Protocol in full form usually involves two parts - introductory and basic.
Protokół w pełnej formie, zwykle obejmuje dwie części - wprowadzenie i podstawowe.
The Protocol may affect such common rules or alter their scope.
Protokół może mieć wpływ na takie wspólne przepisy lub zmienić ich zakres.
Protocol is able to recognize bandwidth and autmatically adjust to the technical possibilities.
Protokół potrafi rozpoznać przepustowość łącza i automatycznie dopasować się do możliwości technicznych.
Such measures shall include assistance to promote the Protocol's implementation.
Środki te obejmują pomoc we wspieraniu wprowadzenia Protokołu w życie.
Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing.
Wnioski, zgodnie z niniejszym Protokołem, sporządzone są w formie pisemnej.
Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing.
Wnioski zgodnie z niniejszym protokołem sporządzane są w formie pisemnej.