Spod kanapy wytoczyła się dziwna kłęba włosów, co sprawiło, że się wzdrygnąłem.
A strange hairball rolled out from under the couch, making me cringe.
Śląsk się przebudził. Spod skorupy stereotypów wypłynęła nowa energia.
New energy has streamed from under the crust of stereotypes.
Spod desek podłogi dobiegał niski warkot.
A low grumble could be heard beneath the floorboards.
Spod łóżka delikatny szmer wskazywał, że kot bawi się zabawką.
Beneath the bed, a faint rustling hinted that the cat was playing with a toy.
Spod prochu i zapomnienia wydobywają się na jaw ich sumienia.
From under dust and oblivion, their conscience comes to light.
Spod łóżka dobiegł tajemniczy hałas, wzbudzając jej ciekawość.
A mysterious noise came from under the bed, making her curious.
Spod koszulki niemowlęcia ciekawie wyglądał maleńki pępuszek.
Beneath his shirt, the baby's tiny navel peeked out curiously.
Spod maski samochodu dobiegało wyraźne kołatanie tłoków.
A noticeable piston slap came from under the hood of the car.
Spod topniejącego śniegu ukazały się ludzkie szczątki.
From under the melting snow seemed to be human remains.
Spod kołdry wystają cztery nogi zamiast dwóch.
From under the blanket she sees four legs instead of two.
Widziałem, jak biegł Spod mostu do autostrady.
I saw him running from under the bridge to the highway.
Spod gruzów, ojciec wołał o pomoc.
From under the rubble, my father cried for help.
Spod odłażącej farby wyłaniają się malowidła, wspominając zatarłą chwałę teatru.
Beneath the peeling paint, the theater's murals hint at its faded glory.