Wpada w nią zresztą większość ludzi prowadzących własny biznes.
Most people who run their own business fall into it.
Wpada w kompletny chaos, gdy kilka osób mówi do niego jednocześnie.
He gets in a muddle whenever several people talk to him at once.
Wpada w furię za każdym razem, gdy ktoś wspomina o jego porażce.
He gets bent out of shape whenever anyone mentions his failure.
Wpada w lekką panikę, ilekroć bateria w jego telefonie spada poniżej dwudziestu procent.
He gets in a tizzy whenever his phone battery drops below twenty percent.
Wpada w furię na jakiekolwiek wspomnienie o waszej wsi.
He gets furious on the mention of this village's name.
Wpada w kłopoty za błaznowanie podczas ważnych spotkań.
He gets in trouble for horsing about during important meetings.
Wpada w kłopoty za każdym razem, kiedy nie spodziewasz się...
He gets into trouble anywhere with anyone without a care...
Wpada w szał, gdy internet przestaje działać podczas ważnego spotkania.
He blows his stack whenever the internet stops working during an important meeting.
Wpada w szał za każdym razem, gdy ktoś krytykuje jej gotowanie publicznie.
She loses her head whenever someone criticizes her cooking in public.
Wpada na każde spotkanie, jakby szukała zaczepki z kimkolwiek.
She storms into every meeting like she's looking for a fight with someone.
Wpada w szał, gdy ktoś mówi do niej tym protekcjonalnym tonem.
Her hackles rise whenever someone talks down to her in that condescending tone.
Wpada w złość, a potem się uspokaja i myśli racjonalnie.
He loses his temper, then he calms down and thinks rationally.
Wpada w furię za każdym razem, gdy jest niespodziewanie sprowokowany.
He flies into a rage whenever he's provoked unexpectedly.