Wpada w nią zresztą większość ludzi prowadzących własny biznes.
Most people who run their own business fall into it.
Wpada w furię na jakiekolwiek wspomnienie o waszej wsi.
He gets furious on the mention of this village's name.
Wpada w kłopoty za błaznowanie podczas ważnych spotkań.
He gets in trouble for horsing about during important meetings.
Wpada w kłopoty za każdym razem, kiedy nie spodziewasz się...
He gets into trouble anywhere with anyone without a care...
Wpada w złość, a potem się uspokaja i myśli racjonalnie.
He loses his temper, then he calms down and thinks rationally.
Wpada w furię za każdym razem, gdy jest niespodziewanie sprowokowany.
He flies into a rage whenever he's provoked unexpectedly.
Wpada kilka razy do roku, by spotkać się z synem.
Wpada tu czasem ponarzekać o tym, jak ciężko mu z jego kobietami.
He stops by, complains about the difficulties of juggling his women.
Wpada do mojego domu i poucza, jak mam wychowywać własne dzieci.
Coming in here and telling me how to raise my children.
Wpada w furię za każdym razem, gdy ktoś mu przerywa w trakcie pracy.
He does his nut any time someone interrupts him while he's working.
Wpada tam na weekendy, wakacje, w okresie suszy.
She's there for weekends, vacations, long dry spells.
Wpada wtedy w drugą skrajność - na poziom "ja" realnego.
Then he goes to another extreme - on the level of real-self.
Wpada w szok, a ja potrzebuję jej przytomnej.