The secret compartment in the desk served as a perfect hiding place.
Tajny schowek w biurku służył jako idealne miejsce do ukrycia.
They received his and hers towels as a wedding gift from their friends.
Dostali ręczniki dla niego i dla niej jako prezent ślubny od przyjaciół.
She exercises daily to stay fit as a fiddle for her competitions.
Ćwiczy codziennie, aby być zdrowa jak ryba na zawodach.
In our company, the annual budget is treated as a sacred cow.
W naszej firmie roczny budżet jest traktowany jak święta krowa.
She enjoyed being in the spotlight during her time as a pop star.
Lubiła być na świeczniku podczas swojej kariery jako gwiazda popu.
No matter what happens, we'll face it together as a family.
Co by się nie działo, stawimy temu czoła razem jako rodzina.
China is often referred to as a sleeping giant in the global economy.
Chiny są często określane jako śpiący olbrzym w światowej gospodarce.
The abandoned shopping mall stands as a white elephant in the city center.
Opuszczona galeria handlowa stoi jak kukułcze jajo w centrum miasta.
Their research project was criticized as a fishing expedition with no clear hypothesis.
Ich projekt badawczy był krytykowany jako łowienie w mętnej wodzie bez jasnej hipotezy.
Some homeowners see swimming pools as a money pit rather than an investment.
Niektórzy właściciele domów postrzegają baseny jako studnię bez dna, a nie inwestycję.
Annual performance reviews are often viewed as a necessary evil in many companies.
Coroczne oceny pracowników są często postrzegane jako zło konieczne w wielu firmach.
Being a parent is often described as a balancing act between discipline and affection.
Bycie rodzicem często opisuje się jako chodzenie po linie między dyscypliną a czułością.
The party was dead as a doornail; everyone had left by nine o'clock.
Impreza była martwa jak kamień; wszyscy wyszli do dziewiątej wieczorem.