Examples with "ci... prawo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pożądasz tego co dałoby ci... prawo do władzy.
Jeśli miałeś problem, to kto dał ci... prawo do oszukiwania innych, Raj?
Andere resultaten
Kto ci dał... prawo osądzać?
Myślisz, że to daje ci prawo...
Jeśli wygrasz, Kupię ci kabrioleta... kiedy zdobędziesz prawo jazdy.
If you win, I'll buy you a convertible when you get your license.
Pokażę ci, mam... mam prawo jazdy.
I'll show you. I have a driver's license.
Panny Whitly tutaj nie ma. Dobranoc. Kłamiesz! - Co daje ci prawo do...
You're lying! - What gives you the right to...
Dam ci oryginalne prawo jazdy... i wszystkie negatywy zdjęć które ci zrobiłem... za pewną sumę pieniędzy.
I give you the original driving license... and all those negatives I took of you... for a certain sum of money.
Co ci daje prawo bys... Mysle ze wiem!
What impels you to... I think I know!
Pana też powinno się zamknąć, bo to pan i ci łajdacy obrażają prawo...
You might as well, my lord, for it is you and all these villains that bring the law into contempt...
To daje ci prawo do... Idz do diabla!
Well, what gives you the right to...?
Znanie Jessie przez trzy dni na pewno daje ci prawo... do rzucania takich słów jak "interesujących", no nie?
Knowing Jessie for three days hardly gives you the authority to start throwing around adjectives like "interesting", now does it?
No to nie wrzeszcz, ale po tym, co ci zrobił... masz prawo podłożyć mu świnię.
All right, so you can't scream at him, but after all he's done... you should still kind of stick it to him.