Design based on the communication between us, everything under control!
Konstrukcja oparta na komunikacji między nami, wszystko pod kontrolą!
I assure you that this government is firmly in control!
Zapewniam was, że wszystko jest pod kontrolą!
Storm the beach battlefield with your army, and take total control!
Szturmuj pole walki ze swoja armią i przejmij całkowita kontrolę!
If they had lessons like that, they'd lose control!
Jeśli mieliby takie lekcje to straciliby kontrolę!
It's not something men can control!
Sorry master, it's not something I can control! That mark...
Przepraszam panie, ale to nie jest coś, co mogę kontrolować!
Adjust your vehicle's suspension for better control!
Dostosuj zawieszenie swojego auta, aby mieć lepszą kontrolę!
He is beyond, even my control!
It's so nothing is beyond your control!
By nic nie było poza twoją kontrolą!
Bride's maid, I recognized you, everything is under control!
Druhno, poznaje panią, wszystko jest pod kontrolą!
I assure you everything is under control!
Zapewniam was, że mamy wszystko pod kontrolą!
I assure you everything is under control!
Zapawniam was, że mamy wszystko pod kontrolą!
It's up to you to take control!
To do ciebie, by przejąć kontrolę!