Examples with "froncie... i" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pomimo niedawnego niepowodzenia na froncie... i wzmagających sie problemów z kraju... pamiętajcie, że nic mrocznego nie zniszczy... naszej żarliwości do naszej chwalebnej ojczyzny!
Despite recent setbacks on the front and escalating hardships at home remember that nothing can dim our fervour for our glorious homeland!
Kiedy będziesz na froncie... i zobaczysz coś, co sprawi ci ból lub napełni strachem... zamknij oczy i pomyśl o nich.
"I want you to close your eyes and think of these, you understand?"
Kiedy będziesz na froncie... i zobaczysz coś, co sprawi ci ból lub napełni strachem... zamknij oczy i pomyśl o nich.
"if you see anything that upsets you,"or if you're ever scared, I want you to close your eyes
Musimy zachować naszą wiarę i nadzieję w Republikę... w obliczu agresji imperialistów! Pomimo niedawnego odwrotu na froncie... i wzrastających trudności w kraju... pamiętajcie, że nic nie może przyćmić... żarliwości do naszej wspaniałej ojczyzny!
Despite recent setbacks on the front and escalating hard ships at home remember that nothing can dim our fervor for our glorious homeland!
Kiedy straciłem ją... to było jak istniejące na froncie... i tracący kontakt z H.Q.
When I lost her... it was like bein' at the front... and losin' contact with H.Q.
Dodaje też: "Kiedy będziesz na froncie... i zobaczysz coś, co sprawi ci ból lub napełni strachem... zamknij oczy i pomyśl o nich. Rozumiesz?"
And she says, When you're over there, if you see anything that upsets you, or if you're ever scared, I want you to close your eyes and think of these.
Andere resultaten
Na froncie... ludzie modla sie, by ich oszczedzono.
At the front, the men pray to be spared, of course.
Zrozum, jeśli mu pomogę... a on zginie na froncie...
Look, if I help him... and he dies over there...
Pierwszy tydzień na froncie... Zajęliśmy małą wioskę.
My first week in took this little Hamlet.
Nie na całym froncie... Chcę żeby to było duże.
Lecz jestem tu. Wciąż walczę na froncie... w wojnie, której nie widać końca.
Instead, here I am, to fight my war... a war that will never end.
Poranne dane dotyczące poległych na wolkańskim froncie... Tak.
And our morning update from the Vulcan Front has the casualty count - at eight...
A walka na froncie... to największy zaszczyt, jaki może nas spotkać.