Examples with "jak te... to" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jeśli boisz się takich rzeczy jak te... to gwarantuję ci, że nic podobnego nie przydaży sie tutaj w mojej obecności.
Jeżeli obraz wyceniony jest tak wysoko jak te... to traci całą wartość, kiedy ktoś uzna, ...że podpis na nim jest sfałszowany?
If a picture sells for a big price... and it's praised to the teeth by the experts... is it really worthless, then... when it's discovered the signature is forged?
Jeżeli obraz wyceniony jest tak wysoko jak te... to traci całą wartość, kiedy ktoś uzna, ...że podpis na nim jest sfałszowany?
Andere resultaten
A te skały, jaskinie jak te... Człowieku, to jest to.
And these rocks these caves... man, this is it.
A te skały, jaskinie jak te... Człowieku, to jest to.
Takim, jak te... defiladom. To pański honor, panie przewodniczący.
That's your honor, Chairman. Halt! Halt! Halt!
Takim, jak te... defiladom. To pański honor, panie przewodniczący.
A jak chcesz zachować te palce... to trzymaj je z dala ode mnie.
I would move 'em away from my body.
A wszystkie, te... jak to się nazywało...
Nie zaprzeczy pan, że wykonywał te... jak to się nazywa, nierejestrowane rozmowy?
You can't deny that you've been making these... off-log calls, these mysterious trips off the ship.
Wiecie, jak dobrze pamiętam... tę historię to tak naprawdę jest o Prosiaczku.
You know, if I remember correctly... this story is really about Piglet.
Więc jak, mistrzu... te ręce to zarejestrowana broń?
John... to nie taka niedorzeczna inwestycja, jak te... automobile.