Download for Windows Premium
Publiciteit
jasne... że

Examples with "jasne... że" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Chcę tylko, żeby było jasne... że weźmie mnie pan poważnie.
I just want to make this clear - you will take me seriously.
To przecież zupełnie jasne... że policja nie może tolerować takich zachowań.
It's obvious... the police can't tolerate behavior like that.
Przynajmniej jest jasne... że nie bardzo zakończyliśmy pierwszą wojnę.
Well, at least it's a reminder that we never quite finished the first war.
To jest jasne... że kilkoma zasadami... nie możemy wygrać bitwy.
It's also clear... that merely on the basis of principles... we cannot fight battles.
W końcu stało się dla mnie jasne... że nie ma ona prawdziwych uczuć dla własnego dziecka.
It finally became clear to me... that she has no real affection for her own child.
Stało się dla mnie jasne... że nie szukałam twojej pomocy, ponieważ boję się śmierci.
It has become clear to me that I... I did not seek your help because I fear death.
Już kiedy byłem mały, stało się jasne... że jest we mnie coś dziwnego.
It became evident from a very early age... that there was something different about me.
Do mnie, do mnie, to jest jasne... że ode mnie plik/ ove nie może ukryć.
To me, to me, it is quite clear... that from me your/ove cannot hide.
Jasne... że czaję.
Do you feel me?
Jasne... że co?
Shouldn't be an issue.
Jasne... Że tak.
Sure... I would.
Jasne... Że co?
Right. Wait, what?
To jasne... że niektórym powodzi się lepiej.
Sure some of us are better off than others.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die jasne... że bevatten

! jasne, że tak exp.
! hells yeah
"Are you coming to the party? Hells yeah!"
! hell yes
"Are you coming to the party? Hell yes!"

Synoniemen voor jasne... że in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 123157. Exact: 21. Verstreken tijd: 316 ms.