Examples with "nim... teraz" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Powinnaś stać przed nim... teraz.
Rząd został pokonany, a podatnicy tracą razem z nim... Teraz ponowny protest lekarzy jest tylko kwestią czasu - lekarze są już świadomi słabości rządu i społeczeństwa.
The government has been defeated and the taxpayers are losing with it... It is just a question of time until doctors do it again - they already know that the government and the public are weak.
Powinnaś stać przed nim... teraz.
Andere resultaten
Ty też masz się na nim skupić... teraz.
Ale nigdy nie dostrzegałem twoich zdolności przywódczych, widziałem to w nim... do teraz.
But I never saw the leadership qualities in you that I saw in him... until now.
Najpierw twój ojciec... został szefem przed nim... a teraz ty.
First against your father, his younger brother, 'cause he was a made man before him, and now you.
Zajmij się nim... zajmij się teraz.
Tyle razy ile będziesz nim ryzykować... teraz trwa bieganina za siedzeniami
As many times you put yourself at risk... Actually there's a lot of hustle for seats
Chciałem się jeszcze z nim zobaczyć, ale... teraz to chyba nie możliwe.
And I wanted to be there when things got good for him, but - But I guess that won't happen now.
Powie mu pani że tu jestem i potrzebuję z nim porozmawiac... teraz?
Will you tell him that I'm here and I need to speak to him... now?
To, co przedtem wydawało mi się w nim kuszące... teraz przyprawiało mnie o mdłości, o łzy w oczach.
What had once had its charms... now nauseated me, brought tears to my eyes.
Proszę usiąśc... Powie mu pani że tu jestem i potrzebuję z nim porozmawiac... teraz?
If you'd take a you tell him that I'm here and I need to speak to him... now?
Kiedy stoisz przed nim wszystko ci zasłania... Teraz...
So that's that! Freedom, here I come: with clean hands, and clear conscience.