Examples with "niosko" and their translation in Engels
Przyszłe nioski i ptaki reprodukcyjne: Szczepionka może być podawana przyszłym nioskom i ptakom stad reprodukcyjnych od pierwszego dnia życia z zastosowaniem metody zakraplania do oka/otworu nosowego lub rozpylania sprayu o grubej kropli.
Future layers and breeders: The vaccine can be administered to future layers and breeders from day old onwards via intranasal/ocular route or coarse spray.
Warczenie niosło się echem przez noc, gdy wilk oznaczał swoje terytorium.
Growling echoed through the night as the wolf claimed its territory.
Stare schody tak skrzypiały, że echo niosło się po całym domu.
The old staircase was so creaky that it echoed throughout the house.
Przez tłum niosło się hasło wolności, dodając mu otuchy podczas wiecu.
The liberating chant of freedom rang throughout the crowd during the rally.
Zrujnowany zamek niosło brzemię historii, które uciszało każdego zwiedzającego.
The ruined castle carried a resonance of the past that silenced every visitor.
Uciszanie krytyków niosło wysoką cenę do zapłacenia dla zaufania publicznego.
Silencing critics came with a hefty price to pay for public trust.
W pobliżu echo suwnicy przemysłowej niosło się, gdy transportowała drewno.
Nearby, the sound of the overhead crane echoed as it transported lumber.
Każde skrzypnięcie niosło się głośno, wzmacniane ciszą światła płomienia.
Every creak echoed loudly, amplified by the quiet of the torchlight.
Wielu studentów niosło sztandar sprawiedliwości klimatycznej podczas wczorajszej pokojowej demonstracji.
Many students carried the banner for climate justice during yesterday's peaceful demonstration.
Kilka organizacji pozarządowych niosło sztandar praw uchodźców na międzynarodowej konferencji.
Several NGOs waved the banner for refugees' rights at the international conference.
Każde dziecko niosło małą torbę na zakupy pełną słodyczy z jarmarku.
Each child carried a small shopping bag filled with treats from the fair.
Jej pisanie było zalane emocjami, każde zdanie niosło niewypowiedziany smutek.
Her writing was sodden with emotion, every sentence heavy with unspoken grief.
Przejmujące bębnienie niosło ze sobą głęboki ładunek emocjonalny, gdy spektakl się rozwijał.
The haunting drumming carried a deep emotional weight as the performance unfolded.