Było mu przykro, gdy usłyszał o chorobie jej ojca.
He was sorry to hear about her father's illness.
Zajęło mu lata, zanim pogodził się ze śmiercią swojego ojca.
It took him years to come to terms with his father's death.
Długie ramię jej ojca w polityce otwierało drzwi na całym świecie.
Her father's long arm in politics opened doors all around the world.
Męskość jej ojca inspirowała ją do bycia odważną i pewną siebie.
Her father's manliness inspired her to be brave and confident.
Podziękowała im z całego serca za uratowanie życia jej ojca.
She thanked them with all her heart for saving her father's life.
W dzieciństwie często bawiła się, udając, że używa laski ojca.
As a child, she often played pretend with her father's cane.
Zegarek jego ojca ma zadziwiająco nienaruszone szkiełko, mimo upływu lat.
His father's vintage watch has a remarkably intact watch glass.
Dorastał pod pantoflem ojca i nigdy nie nauczył się odzywać.
He grew up under his father's heel and never learned to speak up.
Kiedy zda egzamin adwokacki, dołączy do kancelarii swojego ojca.
Once she passes the bar, she will join her father's law practice.
Klara przysięgła nigdy nie iść w ślady ojca jako bezduszny właściciel ziemski.
Clara vowed never to tread in her father's steps as a cruel landlord.
Odłożył marzenie o studiach za granicą na półkę po chorobie ojca.
He put his dream of studying abroad on ice after his father's illness.
Ten szpital jest mi bliski sercu, ponieważ uratowali życie mojego ojca.
The hospital is near to my heart because they saved my father's life.
Niesione dziecko wyglądało na szczęśliwe, ciesząc się widokiem z ramion ojca.
The carried child seemed happy, enjoying the view from his father's shoulders.