Examples with "prawa... jako" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ale gdy depczą moje prawa... jako artysty, dostaję szału.
But when they trample my inherent right... as an artist, I catch afire.
Andere resultaten
Sąd wyraża nadzieję, że wyrok przysięgłych będzie pamiątką, że sprawiedliwość... zawsze ochroni obywatela przeciwko tym, którzy zakłócają jego prawa... i jego godność jako człowieka.
The court expresses the hope that the jury's verdict... will stand as a reminder that justice in this Dominion... will always protect the private citizen... against those who would interfere with his rights... and his dignity as a human being.
Proszę uszanować moje prawa jako rodzica... aby poprowadzić dalsze leczenie mojej córki w sposób zgodny z naszą wiarą.
Please respect my right as a parent... to determine my daughter's course of treatment.
Okej, to oczyścimy nasze dusze... Przybędę z Mastani do Shaniwar Wada nadamy jej prawa jako żonie...
Alright, let's purify our souls I shall bring Mastani to Shaniwar Wada and give her the rights of being my wife...
Jeśli poczujesz, że któreś pytanie narusza twoje prawa, jako człowieka... albo narusza twoją godność osobistą... możesz użyć prawa do milczenia.
If you feel the question is a bit offensive to your rights as a human being or disadvantageous to your legal affairs, you may certainly use your right of silence.
Może jestem podżegaczem wojennym albo prawą ręką Atylli... ale jako twój szef wywiadu... wolałbym mniej dyplomacji a więcej stanowczych działań.
Call me a warmonger or slightly to the right of Attila the Hun but as your duly appointed director of covert activities I'd like to see less of the touchy-feely and more of the iron fist and the velvet glove.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.