Na początku okresu przejściowego, wspólna grupa sektorowa opracuje wspólny program budowania zaufania.
At the beginning of the transitional period, the joint sectoral group will elaborate a joint confidence building programme.
Program budowania zaufania powinien obejmować następujące działania
Program współpracy z wykonawcami poza dostarczaniem bieżącego wsparcia w zakresie produktów obejmuje także program budowania bliskich i długotrwałych relacji.
The cooperation programme with contractors, besides providing current support as regards the product, covers establishing close and long-lasting relations.
Chcę wprowadzić program budowania domów.
Na bazie tych doświadczeń powstał program budowania w całej Polsce spółdzielni i domów pomocy.
Mając to wszystko na uwadze, firma Mooveteam opracowała nowy program budowania zespołu skoncentrowany na dobrym samopoczuciu pracowników, który z powrotem połączy zespół, zwiększy jego aktywność i współpracę, aby osiągnąć wspólny cel.
With that in mind, Mooveteam has developed a new Team building program focused on employee wellbeing that will bring your team back together, active, and collaborating to reach a common goal. Walk Together
Według radia szwedzkiego i innych źródeł w mediach oznacza to, że program budowania nowych reaktorów jądrowych w Szwecji został w ten sposób w całości wstrzymany.
According to Swedish Radio and other news channels, this means that the idea of building new nuclear power in Sweden has been stopped completely.
Dlatego z zadowoleniem przyjmuję nowy europejski plan działania na rzecz Afganistanu i Pakistanu, który obejmuje inwestycje w kompleksowy program budowania potencjału na wszystkich szczeblach afgańskiej administracji.
In that respect, I welcome the EU's new action plan for Afghanistan and Pakistan, which includes investing in a huge programme of capacity building at all levels in the Afghan administration.
UE finansuje ponadto program budowania zaufania (2 mln EUR) w ramach Instrumentu na rzecz Stabilności, aby ułatwić stworzenie warunków bardziej sprzyjających pokojowemu rozwiązaniu tego konfliktu.
Furthermore, the EU is funding a confidence-building programme (EUR 2 million) under the EU's Instrument for Stability to facilitate the establishment of more favourable conditions for the peaceful resolution of the conflict.
W połowie lutego Komisja Europejska, mając na uwadze te zagadnienia, uruchomiła trzeci program budowania potencjału dla nowych państw członkowskich.
In mid-February, with all these things in mind, the European Commission launched the third capacity-building programme for the new Member States.
Program budowania marki osobistej - warsztaty, konsultacje i mentoring (na każdym etapie trwania programu)
Personal branding programme - workshops, counselling and mentoring at each stage of the program
Program Budowania Europy dla dzieci i z dziećmi związany jest z promowaniem praw dziecka oraz ich ochroną przed przemocą.
The programme Building a Europe for and with children is concerned with promoting children s rights and protecting them from violence.
Czy Program Budowania Zaufania ma również zastosowanie w sytuacji, kiedy mój samochód przeszedł już implementację środka technicznego?
Does the Trust Building Measure also apply if my vehicle has already participated in the technical measure?