Uśmiechała się próżno do swojego odbicia, nieświadoma świata wokół niej.
She smiled vainly at her own reflection, oblivious to the world around her.
Plugawy pies słania się próżno szukając miejsca, by zdechnąć.
Mangy dog staggering about looking vainly for a place to die.
Podróżując w tym czasie po zrujnowanych Niemczech, próżno było szukać mężczyzn między 17. a 40. rokiem życia.
Traveling at this time the ruined Germany was vainly looking for men between 17 and 40 years of age.
Twoja praca w dziedzinie pracy nie przechodzi próżno.
Your work in the workplace will not pass in vain.
W terroryźmie próżno dopatrywać się wartości, czy też głębszego sensu.
Terrorism has no values, nor does it have any deeper meaning.
Człowiek dobry próżno ma ufać swej niewinności.
The Lord is in his holy temple.
Zewsząd atakują nas reklamy, a sprzedawcy w swoich sklepach próżno wypatrują klientów.
Billboards attacking us from all sides, and the seller in their stores vain watching for customers.
Mam nadzieję, że nie brzmi to zbyt próżno.
If that doesn't sound too vain.
Człowiek dobry próżno ma ufać swej niewinności.
The Lord's throne is in heaven.
Niech oszalały próżno woła o jedzenie.
There let him stand and rave and cry for food.
Zaraz ci powiem, próżno byś zgadywał.
I'll tell you, 'ere you ask it me again.
Przyczyną jest sen, którego próżno przyszło mi szukać ostatnio.
Only that sleep is hard to find.
Od wieków matematycy/na próżno próbowali/odpowiedzieć na to twierdzenie.
For centuries mathematicians have tried in vain to answer that theorem.