Miłość rani, w sposób który nie pozwala ani żyć ani umrzeć.
Love wounds in a way that does not let you live or die.
Jej sława jako mądrej rani rozeszła się po całym królestwie.
Her reputation as a wise ranee spread throughout the kingdom.
Wielu gości przybyło, by uczcić rani podczas jej urodzinowej uroczystości.
Many guests came to honor the ranee at her birthday celebration.
John zawsze mówi prosto z mostu, nawet jeśli rani to uczucia innych.
John always tells it like it is, even if it hurts people's feelings.
W internecie łatwo jest kogoś zwyzywać, ale to rani prawdziwe uczucia.
It's easy to call names online, but it hurts real feelings.
Odpuść sobie potrzebę chowania urazy; to tylko ciebie rani.
Let go of the need to bear a grudge; it only hurts you.
Nie chcę w ogóle skórki, ponieważ rani mnie w język.
I wanted zero crust whatsoever 'cause it hurts my teeth.
To dlatego, że bycie niskim i łysym nikogo nie rani.
That's because being short and bald doesn't hurt anybody.
Nauczył się na własnej skórze, że niedotrzymanie obietnicy rani innych.
He learned the hard way that failing to keep your word hurts others.
Nawet nie mogę pomyśleć... o tym, że ktoś cię rani.
I can't even think... about someone hurting you.
Taka uwaga z ust potwora, naprawdę rani moje uczucia.
Coming from a monster, that really hurts my feelings.
To tylko rani tak mocno że nie da się tego opisać.
It just hurts so much you can't describe it.
Ale to nie rani żeby wyjść raz na jakiś czas.
But it doesn't hurt to get out once in a while.