Examples with "sir... że" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Chodzi o to, sir... że nie wiem, co czuję.
The thing is, sir... I don't know what I feel.
Chodzi o to, sir... że nie wiem, co czuję.
The thing is, sir... l don't know what I feel.
Powiedziałem, panu sir... że pańska przysługa została zniwelowana przez wrogów chcących mnie zniszczyć.
I told you, sir... that was before your favor was undone by enemies wishing to destroy me.
Melduję, sir... że nie mogę usunąć tych plam.
I have to report, sir... I've been unable to remove the stains from your bathtub.
Jest w tak krytycznym stanie, sir... że nie wiadomo, jak zareaguje na powiedzenie jej prawdy.
Her condition is so critical, sir... that there's no telling how she will react to the truth.
panie Tadlock... myślę, że dowie się pan, sir... że między nami nie ma tchórza.
Mr. Tadlock, I think you'll find, sir, that there's not a coward amongst us.
Tak się złożyło, sir... że w ostatnim tygodniu rzeczywiście spotkaliśmy się z Natividad.
It happened, sir that last week we did encounter the Natividad.
To zabawne, sir... że zawsze w ten dzień znajduje się pan w barze zwolenników Sojuszu... by wypić drinka w spokoju.
Funny, sir... how you always seem to find yourself in an Alliance-friendly bar come "U" Day...
Melduję, sir... że nie mogę usunąć tych plam.
What are you using, Lisiek?
Chodzi o to, sir... że nie wiem, co czuję.
The thing is, sir... I don't know what I feel.
Andere resultaten
Sir... Ostrzeżono mnie, że możesz coś przede mną ukrywać.
Sir... I'd been warned you might be hiding something from me.
Wiem, sir... ale myślę, że on ma rację.
Sir... Pinky wiedziała że coś się wydarzy.