Wieloletni unijny program jest potrzebny państwom członkowskim do określenia i zaplanowania działalności w zakresie gromadzenia danych w ich krajowych planach prac.
The multiannual Union programme is necessary for Member States to specify and plan their data collection activities in their national work plans.
"Erasmus": unijny program na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu
Copernicus to unijny program obserwacji i monitorowania Ziemi do celów np. rolnictwa, analizy klimatu, ochrona ludności i zarządzania sytuacjami wyjątkowymi.
Copernicus is the EU programme for earth observation and monitoring for the purposes of e.g. agriculture, climate analysis, civil protection and emergency management.
Unijny program na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw.
The EU programme for the Competitiveness of Enterprises and Small and Medium-sized Enterprises
Unijny program ma za zadanie wsparcie gospodarki opartej na wiedzy.
The purpose of the EU program is to support the knowledge-based economy.
Unijny program Natura 2000 służy zapewnieniu trwałej ochrony najważniejszych obszarów przyrodniczych znajdujących się w państwach członkowskich.
The EU program seeks to permanently protect the most important natural areas among member states.
Pierwsze posiedzenie pre-komitetu monitorującego największy unijny Program Operacyjny Kapitał Ludzki, odbyło się we wtorek w Ministerstwie Rozwoju Regionalnego.
The first sitting of the temporary committee monitoring the largest EU Program of Human Resources, took place on Tuesday, at the Ministry for Regional Development.
Unijny program "Młodzież w działaniu" otwarty na kraje Partnerstwa Wschodniego!
The EU programme "Youth in Action" is now open to EaP countries.
WSPÓLNY UNIJNY PROGRAM SONDAŻY WŚRÓD PRZEDSIĘBIORSTW I KONSUMENTÓW
JOINT HARMONISED EU PROGRAMME OF BUSINESS AND CONSUMER SURVEYS
Po raz pierwszy unijny Program Ramowy na rzecz badań naukowych oferuje wsparcie finansowe zakrojonej na wielką skalę inicjatywie europejskiej infrastruktury badawczej dot. archiwów Holocaustu.
It is the first time that the EU Framework Programme for Research offers financial support to a large-scale European research infrastructure initiative on Holocaust archives.
Dobrze, że został ustanowiony wspólny unijny program przesiedleń.
It is good that a joint EU resettlement programme has been established.
Po wakacjach ponownie rozpoczyna się unijny program dystrybucji owoców, warzyw i mleka.
The EU's programme to distribution fruit, vegetables and milk to schools is starting again this year.
Mielibyśmy możliwość omówienia z nim bardzo ważnego tematu, jakim jest unijny program przesiedleń.
We would have had an opportunity to discuss the EU resettlement programme - an extremely important subject - with him.