Download for Windows Premium
Publiciteit
wraz
Nasza pewność siebie rosła wraz z każdym udanym etapem projektu.
Our confidence grew together with each successful step of the project.
Zyski firmy wzrosły wraz z jej udziałem w rynku w tym roku.
The company's profits increased together with its market share this year.
Aby zrobić fajitas, pokrój paprykę wraz z mięsem i cebulą.
To make fajitas, slice a bell pepper alongside meat and onions.
Upiekli ząbek wraz z warzywami, aby uzyskać bogaty aromat.
They roasted a clove alongside the vegetables for a rich aroma.
Nowa polityka zostanie wdrożona wraz z dodatkowym szkoleniem dla pracowników.
The new policy will be implemented along with additional training for employees.
Odziedziczyła dom wraz z wszystkimi zabytkowymi meblami i dziełami sztuki.
She inherited the house along with all its antique furniture and artwork.
Burza przyniosła ulewny deszcz wraz z silnymi wiatrami i wyładowaniami atmosferycznymi.
The storm brought heavy rain along with strong winds and thunderstorms.
Kiedy pada deszcz, mój nastrój opada wraz z pogodą.
When it rains, my mood runs down along with the weather.
Starł marchewkę, a następnie dodał ją wraz z posiekanym selerem do mieszanki.
He grated carrots before adding them along with minced celery to the mix.
Ukradziono mu portfel wraz z prawem jazdy i kartami kredytowymi.
His wallet was stolen, along with his driving licence and credit cards.
Całe popołudnie puszczała tę piosenkę w kółko, śpiewając wraz z nią.
She played that song on repeat, singing along again and again all afternoon.
Podczas zimy, kominek wydaje urocze trzaskanie dźwięków wraz z ciepłem.
During winter, the fireplace gives out a lovely crackling sound along with heat.
Cieszył się, popijając kawę wraz z kawałkiem kruchego ciastka.
He enjoyed sipping coffee alongside a piece of crumbly shortbread.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die wraz bevatten

Synoniemen voor wraz in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 90093. Exact: 90093. Verstreken tijd: 98 ms.