Examples with "wtedy... po tym" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wtedy... po tym, chcę aby... aby... rozsypano moje prochy w koło stawu w Plainsboro.
And then... and after that, arran... arranging to have my... have my... my... have my ashes scattered over the Plainsboro Municipal Pond.
Andere resultaten
Szpital chce zaznaczyć, że rząd tych budynków na First Avenue... został przeznaczony do rozbiórki zanim szpital uzyskał własność... i nawet wtedy... tylko po tym jak odpowiedzialni przywódcy społeczności... zaaprobowali budynek jako nowe centrum odwykowe.
The hospital wishes to point out that this row of buildings on First Avenue... was condemned by the city before the hospital acquired ownership... and even then... only after responsible leaders in the community... approved the building of our new drug-rehabilitation center.
Gdyby nazwał to kłamstwem, wtedy... Po chwili odezwała się Ravna.
If he called that a lie, then... A moment later Ravna said.
Poczułem tę nieodpartą presję budowania i nadeszła ta chwila, popłynąłem z nią i nagle oświadczam się, ona się zgadza i wtedy... po prostu nie wiem czy to jest to czy boję się zmian w moim życiu, na które nie jestem gotowy.
It was, like, I just felt this immense pressure building and then there was this moment and then I kind of got swept up in it and then all of a sudden I'm asking and she's saying yes and then... I just, maybe...
Wtedy... Po 35 latach w firmie... Powiedziano mu, żeby nie wracał.
And then after 35 years in the firm he was told not to come back.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.