La rivière en crue répand ses eaux boueuses dans les champs alentour.
Rzeka w czasie wezbrania wylewa swoje mętne wody na okoliczne pola.
Le soleil levant dessine des ombres longues sur les champs couverts de rosée.
Wschodzące słońce rzuca długie cienie na pola skąpane w porannej rosie.
Le vieux harnais accroché au mur rappelle les travaux des champs d'autrefois.
Stara uprząż wisząca na ścianie przypomina o dawnych pracach w polu.
Sans digue solide, les champs peuvent être submergés dès la première inondation.
Bez solidnego wału pola mogą zostać zalane już przy pierwszej powodzi.
Un épouvantail surveille les champs de choux pour éloigner les oiseaux gourmands.
Strach na wróble pilnuje pól kapusty, żeby odstraszyć żarłoczne ptaki.
Nous avons traversé une lande aride avant de retrouver les premiers champs cultivés.
Przeszliśmy przez jałowe wrzosowisko, zanim dotarliśmy do pierwszych uprawnych pól.
On entendait seulement le boum-boum lointain du tracteur dans les champs voisins.
Słychać było tylko dalekie pomruki silnika ciągnika na sąsiednich polach.
En automne, les premières gelées font blanchir les champs au petit matin.
Jesienią pierwsze przymrozki sprawiają, że o świcie pola bieleją.
Son dos incliné montrait les années de travail passées dans les champs.
Jego zgarbione plecy świadczyły o latach ciężkiej pracy w polu.
On voit la fumée sombre de la boucherie depuis les champs voisins.
Z pobliskich pól widać ciemny dym unoszący się nad rzeźnią.
Cette machine moderne facilite beaucoup la récolte du maïs dans les grands champs.
Ta nowoczesna maszyna znacznie ułatwia zbiory kukurydzy na dużych polach.
Les agriculteurs ont décidé de détourner un ruisseau pour irriguer leurs champs.
Rolnicy postanowili puścić strumień inną trasą, żeby nawadniać swoje pola.
La pluie a provoqué un regain de verdure dans les champs desséchés.
Deszcz sprawił, że na wysuszonych polach znów zazieleniło się od roślinności.