Niech nam się przynajmniej zwrócą koszty. Skarbie, myślisz jak Silas "PRZED".
Tu penses comme le Silas d'avant.
6 TYGODNI PRZED ŚLUBEM - Angie, te ciastka są niesamowite.
Six semaines avant le mariage - Angie, c'est vraiment délicieux.
PRZED SKLEPEM HEUNG-SIKA To nie on.
DEVANT LE MAGASIN DE HEUNG-SIK Ce n'était pas lui.
ROZBIERZ SIĘ PRZED KAMERĄ Dzięki, chłopaki.
STRIP DEVANT LA CAMÉRA Merci, les gars.
Decyzja ta musi zostać podjęta PRZED zajęciem miejsca przy stole.
Cette décision doit être prise AVANT de s'asseoir à la table.
PRZED, podczas i po każdej konkretnej manifestacji fizycznej panuje atmosfera.
AVANT, pendant et après chaque manifestation physique concrète, il y a une atmosphère.
Jeśli masz jakieś specjalne prośby odnośnie wysyłki, skontaktuj się z nami pod adresem PRZED złożeniem zamówienia.
Si vous avez des demandes d'expédition spéciales, veuillez nous contacter à AVANT de passer votre commande.
Jeśli pacjent podejrzewa, że wcześniej wystąpiła u niego podobna reakcja, należy powiedzieć o tym lekarzowi PRZED podaniem tego leku.
Si vous pensez avoir présenté une réaction similaire dans le passé, informez-en votre médecin AVANT que ce médicament ne vous soit administré.
Możliwe jest szyfrowanie kopiowanych lub skanowanych obrazów PRZED zapisaniem ich na dysku twardym urządzenia.
L'encryptage permet de crypter les images copiées ou numérisées AVANT qu'elles ne soient sauvegardées sur le disque dur du périphérique.
Skontaktuj się z nami PRZED dokonaniem zakupu.
Veuillez nous contacter AVANT DE faire l'achat.
PRZED W środku jest materac w rozmiarze queen.
AVANT C'est un vrai grand matelas pour deux.
PRZED Ta strona jest bardziej zmysłowa.
AVANT Ce côté est le côté sensuel.
PRZED Mam dla was jeszcze jedną niespodziankę.
AVANT J'ai une autre surprise pour vous.