Le mécanicien vérifie qu'aucun volet ne soit endommagé avant le décollage.
Mechanik sprawdza, czy żaden klapolot nie jest uszkodzony przed startem.
Pour rester motivée, elle aime visualiser sa réussite avant les examens.
Żeby zachować motywację, lubi przed egzaminami wyobrażać sobie swój sukces.
Le vieux navire est resté coincé avant d'atteindre le chenal principal.
Stary statek utknął, zanim dotarł do głównego kanału w lodzie.
Ils semblent toujours épuiser les snacks avant que le film ne commence.
Zawsze wydaje się, że zużywają przekąski zanim film się zacznie.
Le film démarre à la demie, donc achetons le popcorn avant.
Film zaczyna się o wpół do, więc kupmy popcorn wcześniej.
Les critères d'admission à cette université sont beaucoup plus sévères qu'avant.
Kryteria przyjęć na tę uczelnię są teraz dużo ostrzejsze niż wcześniej.
Laissez l'eau se refroidir pendant quelques heures avant d'aller nager.
Pozwól wodzie ochłodzić się przez kilka godzin, zanim pójdziesz popływać.
Ôte cette assiette sale du bureau avant que les fourmis n'arrivent.
Zabierz ten brudny talerz z biurka, zanim pojawią się mrówki.
Le verre mesureur est sale, rince-le avant d'ajouter la farine.
Miarka kuchenna jest brudna, opłucz ją, zanim wsypiesz mąkę.
Pensez à votre budget avant d'acheter une nouvelle voiture aussi chère.
Zastanów się nad swoim budżetem, zanim kupisz tak drogi samochód.
Nous sortons tôt pour marcher avant que les rues ne soient bondées.
Wychodzimy wcześnie, żeby się przejść, zanim ulice się zatłoczą.
Tout preneur doit signer le contrat avant d'entrer dans le logement.
Każdy najemca musi podpisać umowę, zanim wprowadzi się do mieszkania.
Vérifie si le routeur est éteint avant d'appeler le service technique.
Sprawdź, czy router jest wyłączony, zanim zadzwonisz na infolinię.