Postaw wózek przodem do witryny, wtedy dziecko będzie widziało ozdoby.
Mets la poussette envers la vitrine, comme ça le bébé verra les décorations.
Postaw kartony jak najdalej od drzwi, żeby całkowicie odsłonić główne przejście.
Mets les cartons au plus loin de la porte afin de dégager le passage principal.
Postaw swój pionek na tym polu, żeby zaznaczyć swoją kolej.
Pose ton pion sur cette case pour marquer ton tour de jeu.
Postaw porządnie podpórkę, inaczej rower zsunie się na ścianę.
Pose bien la béquille, sinon le vélo va glisser contre le mur.
Postaw walizkę na dole, bo inaczej będzie tarasowała przejście przy drzwiach.
Pose la valise dessous, sinon elle va bloquer le passage devant la porte.
Postaw garnek na podgrzewaczu do potraw, inaczej zupa za szybko wystygnie.
Pose la casserole sur le chauffe-plat, sinon la soupe va refroidir trop vite.
Postaw każdą doniczkę na stole, a potem napełnij je dobrze wilgotnym podłożem.
Pose chaque godet sur la table, puis remplis-les de terreau bien humide.
Postaw swoją walizkę po tej stronie korytarza, tam jest więcej miejsca.
Pose ta valise de ce côté-là du couloir, il y a plus de place.
Postaw krzesło tutaj, niezbyt daleko od okna, żeby było jasno.
Pose la chaise ici, pas trop loin de la fenêtre pour garder la lumière.
Postaw ten pojemnik na górnej półce, w środku są narzędzia ogrodnicze.
Pose ce bac sur l'étagère du haut, il contient les outils de jardinage.
Postaw patelnię na małym ogniu, inaczej ryba zbyt szybko się usmaży.
Pose la poêle sur le feu doux, sinon le poisson va cuire trop vite.
Postaw tę skrzynkę z warzywami przy drzwiach, dostawca zaraz przyjedzie.
Pose cette caisse de légumes près de la porte, le livreur va bientôt arriver.
Postaw garnek na dużym ogniu i grzej, aż woda zacznie mocno wrzeć.
Mets la casserole sur feu vif jusqu'à ce que l'eau arrive à ébullition.